Ну-ну, размечтались. Закончились в нашем прекрасном и счастливом сегодня все волшебные сказки, один только реализм остался: вместо нормального деда мороза - какой-то злой поц в красном колпаке, вместо снегурочки - насиликоненная блядь, в мешке деда мороза вместо новогодних подарков послушным детишечкам - праздничные кредиты, всего под 11,9%, и это не читая что там внизу написано мелким шрифтом со звёздочкой. Всех весёлых зайчиков злые волчары захавали. Друг снеговик превратился в слякотную бабу. Белочек все стали опасаться, пусть лучше не приходят. Берёзки-ёлочки, шишечки-иголочки, давно унесло северными да южными потоками и прочими силами сибири. Вместо белого-белого покрывала января - чавкающая дрышня по щиколотку, и это на центральных улицах, а в отдалённых раёнах - вообще по колено. И везде хмурь, смурь, херь и серь...
Но я вас без новогодней сказки не оставлю, их есть у меня для вас, мои дорогие маленькие читатели! Я привнесу в вашу жизнь трошечки радости и оптимизма! Садитесь поудобнее, друзья, раскрывайте рты, и завороженно слушайте! И пусть моя сказка немножечко совсем не новогодняя и к тому же папуасская народная, зато она очень хорошая, весёлая и жизнеутверждающая! Сам Хармс - а уж он-то знал толк в абсурдизме! - по достоинству оценил бы эту шедевральную сказку, которая называется
"Вава, который живёт около Мабудаване".
_________
Вава, человек, но не такой, как обычные люди, живёт в большом камне около Мабудаване. Когда ему хочется спать, камень раскрывается, Вава входит в него и ложится, а когда Вава выспится и захочет пойти поработать на своем огороде, камень раскрывается и Вава выходит. Под мышкой правой руки он держит толстую связку стрел, на связке висит большая корзина, а в левой руке Вава держит лук. На голове у него растут кусты и цветы - когда Вава начинает работать на огороде, он их снимает, а когда кончит работать, сажает их к себе на голову снова. Вава совсем как человек, только маленького роста и очень толстый.
Поработав на огороде, он выкапывает несколько клубней таро, отрезает корешки, снова их сажает, и к утру таро вырастает опять. Кончив работать, Вава опять сажает к себе на голову кусты, которые с неё снял, берет стрелы, лук и корзину и идет домой. Там он кладёт всё на землю, опять снимает с головы кусты и кладет таро в очаг - печься. Пока клубни пекутся, он надевает на руку широкий надлокотный браслет, засовывает за него длинное украшение, опять сажает на голову кусты, берет лук и стрелы, идёт на берег моря и там, у самой воды, останавливается. Под мышкой правой руки он держит связку стрел, а в самой руке, костяным наконечником вверх, одну длинную стрелу; в левой руке он держит лук. Так он стоит не шевелясь и смотрит на море, на Мавату, на Саибаи - с места, где он стоит, ему их хорошо видно. Начинается прилив, вода поднимается все выше, но только тогда, когда она дойдет Ваве до пояса, он поворачивается и идёт домой. Там он опять кладёт всё на землю около камня, достаёт из очага таро и садится есть. Наевшись, Вава дует на камень, камень раскрывается, Вава в него входит, дует опять, и камень закрывается.
Однажды Вава вышел, как обычно, на берег и стал смотреть на море, на Саибаи и на Мавату. Вдруг он увидел в воде около берега двух черепах, одну на другой - самца и самку. Сам Вава не мог перетащить черепах к себе домой: ему трудно наклоняться, он был слишком толстый. Поэтому он закричал:
- Есть кто-нибудь в лесу? Если есть, пусть придет и вытащит черепах на берег!
Один житель леса, Джаби из селения Того, услышал голос Вавы и подумал: «Кто это? Кажется, это Вава просит, чтобы пришли и помогли ему вытащить на берег черепах». Джаби сказал жене:
- Ты оставайся дома, смотри за дочерью, а я пойду помогу другу.
Джаби пошёл к Ваве и спросил его:
- Что тебе нужно, друг?
- Я нашёл двух черепах, самца и самку - отнеси самку мне, а самца возьми себе, - сказал Вава.
- Нет, - ответил Джаби, - давай лучше ты отнесёшь к себе свою черепаху, а я к себе отнесу свою.
Но Вава не согласился:
- Нет, я не смогу отнести домой свою черепаху, я слишком толстый, и руки у меня заняты.
- Может, тебе лук и стрелы оставить здесь? Тогда ты сможешь отнести черепаху, - сказал Джаби.
- Нет, я их оставить не могу, - ответил Вава, - отнеси мне домой черепаху ты!
Джаби пошёл за веревкой, а потом вернулся и вытащил на берег сначала одну черепаху, а потом другую. Он потащил обеих черепах к Ваве домой, а Вава с луком и стрелами шёл сзади. Задыхаясь от усталости, Джаби дотащил черепах до самого дома Вавы и сказал:
- У меня много своей работы, а ты меня заставляешь делать твою.
Но Вава не согласился:
- Не беда, друг.
Он положил лук и стрелы на землю и стал приказывать:
- Сперва разделай мою черепаху, за свою примешься потом.
- Нет,- попробовал было спорить Джаби,- я займусь своей.
- Нет, разделай сперва мою, - сказал Вава.
Джаби опять послушался и разделал сначала самку для Вавы, а уже потом свою черепаху. Тогда Вава сказал:
- А теперь, друг, свари мою черепаху.
- Свари себе сам, а потом я сварю свою - ведь и так я раз¬делал ту и другую, - сказал Джаби.
- Нет, свари сначала мою,- потребовал Вава.
Джаби не стал с ним спорить и поставил вариться сразу мясо самца и самки.
- Теперь поищи у меня в голове,- сказал Вава.
- Хорошо, - согласился Джаби, - ты ложись, и я поищу.
Вава лёг, а Джаби поставил около его головы кокосовую скорлупу и начал искать у Вавы вшей и в неё их бросать. Скорлупа быстро наполнилась. Вава тем временем заснул и начал громко храпеть, и тогда Джаби, чтобы узнать, крепко ли оп спит, толкнул его н позвал:
- Эй, друг!
Вава не отзывался, он крепко спал. Увидев это, Джаби взял мясо самки, которое сварил для Вавы, положил к себе в корзину и побежал с ним к жене и детям. Он бежал и думал: «Я не виноват, виноват Вава - всё заставлял на себя работать».
Жена спросила Джаби:
- Где ты был?
- Тише! - прошептал Джаби. - Вава заставил меня на него работать, и я украл мясо его черепахи. Теперь нам надо уйти отсюда подальше и выстроить себе новую хижину, на высоких сваях: наверно, Вава захочет нас убить и придет к нам.
Джаби с женой и детьми ушли далеко в лес и построили себе хижину на очень высоких сваях. Они взяли туда с собой казуара, собаку, свинью, кенгуру и кускуса и заперли изнутри дверь.
Вава проснулся и закричал:
- Эй, друг, где ты?
Никто не ответил. Вава приподнялся, увидел около себя кокосовую скорлупу, полную вшей, и сказал:
- О, это мои!
Вава огляделся вокруг, увидел, что мяса самки нет, и закричал:
- Ой, этот человек украл мою хорошую черепаху, а свою, плохую, оставил!
В ярости он схватил скорлупу кокоса, полную его вшей, размахнулся и рассыпал их по всему берегу. Вши Вавы сразу стали крабами и начали ползать по песку - вот почему около Мабудаване так много крабов.
Вава попробовал мяса черепахи-самца, но оно было совсем сухое, без жира, и он его есть не стал. Он решил, что отомстит Джаби, и послал за всеми жителями леса - людьми из Дабу, Гуна, Табататы и Вуибу, чтобы те пришли и помогли ему драться с Джаби. Жители леса пришли и переночевали в доме у Вавы. Он им сказал:
- Друг украл у меня хорошую черепаху, а мне оставил плохую - пойдёмте на него войной.
Жители леса ответили:
- Пойдём!
Утром они пошли, и Вава шел впереди всех. Джаби увидел их и сказал жене:
- Вон их сколько идёт, и впереди Вава.
Под их хижиной собралась большая толпа, и все стали целиться в хижину Джаби. Вава закричал Джаби:
- Выброси ребенка!
Но Джаби было жаль дочку, и он выбросил вместо нее кускуса. Вава не хотел убивать кускуса, ему нужна была только дочка Джаби, и он опустил свою стрелу. Кускус упал на стрелы жителей леса, и те вмиг его растерзали. Вава закричал:
- Мне кускус не нужен, мне нужен твой ребёнок!
Но Джаби подумал: «Нет, ребёнка я не выброшу» - и выбросил кенгуру. Вава снова опустил стрелу, и кенгуру упал на стрелы жителей леса. Вава опять закричал:
- Выброси ребёнка!
Но Джаби и теперь дочь не выбросил, а выбросил казуара, и опять Вава опустил стрелу, и казуара убили жители леса. Вава закричал снова:
- Выброси дочь!
Тогда Джаби выбросил свинью, и жители леса сразу ее убили, а Вава опять опустил стрелу.
Джаби громко заговорил с ним:
- Друг, почему я должен выбросить дочку? Я уже и так много всего выбросил, разве тебе мало? Я не виноват, виноват ты сам, заставлял на себя работать - потому я и украл мясо твоей черепахи.
Он взял свою дочь, надел на нее новую юбку, украсил девочку цветами и вместе со своей женой заплакал. Они открыли дверь, поставили дочь на пороге и сказали Ваве:
- Смотри, друг, какая она красивая! Возьми её себе в жёны!
- Мне жена не нужна, - ответил им Вава.
Тогда отец и мать столкнули дочь вниз, и стрела Вавы пронзила ей насквозь голову, а стрелы жителей леса пронзили все её тело, и она умерла.
Вава и жители леса, которые с ним пришли, вернулись к нему домой, а утром жители леса разошлись по своим селениям. Вава остался жить на том же месте, около Мабудаване, а Джаби с женой стали жить в лесу, куда ушли от Вавы, и больше никогда Вавы не видели.
____________
Замечательная сказочка, не правда ли? И настроение улучшилось? И всё описанное в первом абзаце этого поста теперь кажется несущественными мелочами? То-то!
А теперь, чтобы следующая рабочая неделя поскорее пролетела и можно было спокойно напиться под бой курантов, давайте все вместе споём папуасскую народную песенку про пальму, которая зимой и летом стройная зелёная была, и много-много кОкосов детишкам принесла.
Click to view