Идиоматические выражения

Apr 04, 2013 16:51

Идиоматические выражения в разных языках разные, но обозначают одно и то же.

Русский: Когда рак на горе свистнет

Английский: Когда свиньи полетят
Болгарский: На кукушкино лето
Датский: Когда в неделе будет два четверга
Итальянский: Когда Пасха выпадет на май (забавно, в этом году у нас Пасха в мае)
Китайский: Когда солнце взойдет на Западе
Латвийский: Когда совиный хвост зацветет
Малайский: Когда ворон полетит пузом кверху
Немецкий: В день святого Никогда
Польский: Когда у меня на руке кактус вырастет
Румынский: Когда я свой затылок увижу
Украинский: Когда вошь чихнет
Финский: Когда ад замерзнет
Французский: Когда у кур зубы вырастут

Русский: Крыша поехала

Болгарский: Кукушка улетела
Датский: Крысы на чердаке
Индонезийский: Креветочные мозги
Итальянский: Напился со своими мозгами
Немецкий: У тебя еще все чашки в буфете?
Португальский: Голова как гнилой чеснок
Сербский: Мокрым носком ударенный
Хорватский: Вороны мозг выпили
Чешский: Лишнее колесико в голове
Шведский: Когда он думает, ему не везет

язык

Previous post Next post
Up