Заловленный деверь

Nov 14, 2011 15:17

Несколько меня удивляет то, что в русской культуре до сих пор процветает (а в последние годы даже еще активнее) обрядовость, суеверность и прочее то, которое вполне могло бы стать пережитками прошлого. А вот почему-то не стало, хотя русский народ - умная нация. :)
И слова, в связи с этим существуют в настоящем, причем, только в русском языке (если не ошибаюсь). Я про родственные связи. В других языках даже и бабушки-то как таковой нет, а есть grandmother, Großmutti, grand-mère... А у нас что творится в родственных связях, так тут всем известно кто ногу сломит, причем, сразу же. В мой мозг эти слова ну никак не вписываются. Свекровь с детства еще ассоциировалась у меня со свёклой, причем, уже такой разварившейся; тёща - с щами или же борщом; заловка - это вообще какая-то хитрая непорядочная девица, которая словно только и занималась тем, что ждала, кого бы заловить; а деверь - так это реальная помесь двери со зверем, а вот образ, который мне видится: это унылый абориген, обросший весь, темнокожий, чем-то похож на чудище из мультика про Аленький цветочек, только худой.
Я, конечно, понимаю, что меня плющит, но вот какие-то забавно чужеродные эти слова, хоть расшибись. :)

слова, мой бред, язык

Previous post Next post
Up