May 02, 2012 13:41
Каждый раз в самолете Аэрофлота, слушая, как командир корабля пытается продраться сквозь приветствие уважаемым пассажирам на английском языке, я думаю, как же они в полете-то над заграничными территориями общаются с авиадиспетчерами. Ну, и вспоминаю про:
- Курс зюйд-зюйд-вест!
- Ты не мудри, пальцем покажи.
Еще я подозреваю, что они должны общаться цифирьками - типа широта, долгота, столько-то градусов к горизонту (хотя хз). А числа же на иностранном языке вообще плохо воспринимаются. Мне как скажут что-нибудь типа quatre-vingt-dix-sept, так мне дел секунд на пять: перемножить 4 на 20, сложить 10 и 7, и потом понять, что 80 и 17 дают 97. В английском, конечно, лучше, но и two hundred fifty thousand требует усилий. Ну, а про то, чтобы сделать какие-нибудь нехитрые вычисления я вообще молчу: thirty seven plus nine minus three - мне уже надо переводить на русский, чтобы посчитать. Или летчиков как-то специально тренируют? Или это только я альтернативно-одаренная в этом аспекте?
парлекаю,
зацепило