(Untitled)

Feb 08, 2012 14:53

Есть у меня мягкая (на самом деле, практически твердая) игрушка - большой кот, кузен кота из "Возвращения блудного попугая". Зовут кота Тарас. Как выяснилось, не самое удачное имя: на французском "ta race" (произносится "та рас") означает что-то из серии "ёптвоюмать". В следующий раз буду умнее - буду называть длиннее, так риск меньше. Что-нибудь ( Read more... )

ни о чём, парлекаю

Leave a comment

Comments 2

herr_0berst February 9 2012, 19:53:53 UTC
Сдается мне, что в ta race не хватает глагола :)

Reply

7verst February 10 2012, 13:36:14 UTC
правильно сдается) там можно много разных глаголов, но оно используется и без глаголов, как и наша мать. а еще ta race используют в качестве дополнения, например, "пассивный гомосексулист твоей расы" (NB: дословный перевод, и я не филолог)) ). короче, богатое на оттенки выражение :)))

Reply


Leave a comment

Up