Николя Саркозюк, верной дорогой идете, товарисЧ ))

Oct 19, 2010 15:26

BBC Russian

Последнее обновление: вторник, 19 октября 2010 г., 08:02 GMT 12:02 MCK Саркози: пенсионная реформа будет принята

Во Франции начинается шестой день общенациональной забастовки, но президент Николя Саркози настаивает, что не откажется от вызвавших ее планов пенсионной реформы.

Нефтеперерабатывающие заводы во Франции закрыты уже неделю, сотни автозаправочных станций остались без бензина. Между тем, забастовки не прекращаются. Акции протеста намечены более чем в 200 городах страны.

Власти, по их словам, сдаваться не собираются: Саркози заявил, что реформа, спровоцировавшая протесты, необходима.

Окончательное голосование должно состояться в сенате на этой неделе. Французское правительство намерено повысить пенсионный возраст с 60 до 62 лет.

Однако это предложение оказалось крайне непопулярным, и сенаторы левых взглядов подали сотни поправок, пытаясь затянуть принятие закона.

И хотя первоначально голосование было назначено на среду, во Франции не исключают, что дебаты могут продолжаться до выходных.

Во вторник тысячи недовольных законопроектом намерены пройти с заключительным маршем протеста.

Что не будет работать

Во вторник во Франции бастуют, среди прочих, авиадиспетчеры, железнодорожники, работники школ.

В одном из парижских аэропортов, Орли, отменена половина как прилетающих, так и улетающих рейсов, в других аэропортах забастовка затронет 30% рейсов.

Более всего забастовка сказывается на поставках топлива. Четверть автозаправок при супермаркетах уже закрылись.

По данным компании Exxon Mobil, дефицит бензина и дизельного топлива особенно остро ощущается в районе Парижа и на западе страны - в Бретани и в районе города Нанта.

Франция вынуждена использовать свои стратегические запасы нефти: рабочие всех 12 нефтеперерабатывающих заводов страны бастуют и блокируют подъезд ко многим хранилищам топлива.

"Если водители грузовиков начнут бастовать, если люди заблокируют НПЗ, то тогда у нас будет очень большая проблема. Но до этой стадии мы еще не дошли"

Жан-Луи Шилански, глава Французской ассоциации нефтеперерабатывающих предприятий

Жители страны в панике запасаются горючим, что дополнительно увеличило продажи на 50%.

В понедельник водители грузовиков провели свою акцию протеста: задерживали движение по автомагистралям, двигаясь на очень низкой скорости.

В Марселе стоят десятки неразгруженных танкеров с нефтью, а в самом городе образовались горы мусора из-за забастовки работников коммунальных служб.

Французы поддерживают

Несмотря на заметные неудобства, в понедельник один из опросов общественного мнения показал, что 71% французов поддерживает забастовочное движение.

Однако президент Саркози не намерен отступаться от идеи пенсионной реформы.

В понедельник он поручил министерствам внутренних дел, экономики, энергетики и окружающей среды обеспечить непрерывность поставок топлива.

"Если водители грузовиков начнут бастовать, если люди заблокируют НПЗ, то тогда у нас будет очень большая проблема. Но до этой стадии мы еще не дошли", - сказал глава Французской ассоциации нефтеперерабатывающих предприятий Жан-Луи Шилански.

По данным правительства, стратегических запасов нефти Франции хватит примерно на три месяца.

http://www.bbc.co.uk/russian/international/2010/10/101018_france_strike.shtml

© BBC 2010

Франция, экономика, политика, кризис

Previous post Next post
Up