Психологические коды сказки «Колобок»

Jan 22, 2011 00:23

Ссылку нашла уvokina
Originally posted by dr_slabinsky at Психологические коды сказки «Колобок» (фрагмент новой книги)
© Слабинский В.Ю. Психологические коды сказки «Колобок» (фрагмент новой книги), Санкт-Петербург, 2010
© Слабинский Владимир Юрьевич, кандидат медицинских наук, доцент кафедры психотерапии Санкт-Петербургской Государственной Медицинской Академии им. И.И. Мечникова; руководитель Санкт-Петербургского института Позитивной Динамической Психотерапии и Психологии Отношений

Начнем разговор с двух цитат признанных классиков.

Первое слово Владимиру Яковлевичу Проппу: «Сказка настолько богата и разнообразна, что изучать все явление сказки целиком во всем его объеме и у всех народов невозможно. Поэтому материал должен быть ограничен…».

«Сказка ложь, да в ней намек, добрым молодцам урок». - Александр Сергеевич Пушкин.

Сразу оговоримся, что в фокусе нашего разговора будут, прежде всего, психологические аспекты, поэтому многие, несомненно, важные и интересные факты, гипотезы, выводы будут опушены. Так, мы не будем рассматривать связь сказки с космогоническими представлениями, хотя, несомненно, это очень интересный ракурс, и, несмотря на то, что выбранная для разбора сказка как раз дает широкое поле для космогонических интерпретаций.

Сказка «Колобок» является не только одной из самых распространенных, но и одной из самых загадочных сказок индоевропейского эпоса.

В разных вариациях эта сказка встречается, по-видимому, у всех индоевропейских народов. Наталья Викторовна Лозовская приводит 39 вариаций этой сказки. В качестве примера можно упомянуть: белорусскую сказку «Сбежавший пирог»; украинскую cказочку про коржика; норвежскую сказку о пироге; шведскую сказку «Маленькая Лиза»; английскую сказку «Джони-пончик»; шотладские сказки «Лиса и маленькая пышечка»; «Овсяная лепешечка»; ирландскую сказку «Завороженный пудинг»; литовскую сказку «Лисьи сночки»; узбекскую сказку «Лиса и волк». Кроме того, эта сказка известна чехам, полякам, моравам, туркменам и другим народам.

Столь широкий ареал распространения сказки «Колобок» неоспоримо свидетельствует о ее важности в деле передачи неких сакральных знаний новому поколению. Отнюдь неслучайно эту сказку очень высоко ценил педагог К.Д. Ушинский, настолько высоко, что даже сделал свой вариант литературной обработки этой сказки.

Однако, наиболее архаичный и полный вариант сказки про колобка был записан Афанасьевым в заповеднике старины - на Русском Севере.( Read more... )

традиции, психология, интересно, сказки, этнография, перепост

Previous post Next post
Up