Бишкек

Dec 07, 2015 19:52

Мало было времени оценить город полноценно, да и желания большого не было, устал после ночного полета. Поэтому навскидку первые поверхностные впечатления.
С первых шагов понимаешь, что ты попал в бедную страну. Плохие дороги, бедные дома, давно неремонтированные здания. Обширный частный сектор. Даже центральные площади в довольно плачевном состоянии.
Посреди тротуара открытый люк, причем, видимо, давно. Зачем закрывать? Чужие там не ходят, а местные и так знают. Заглянул- там кучи прошлогодней листвы, высота хорошая- метра 3 точно.
Что меня очень удивило- неожиданно очень много праворулек, процентов 50 точно. Откуда? - из Японии. Где Киргизия и где Япония. Как попадают сюда? - Контейнерами по ЖД через Казахстан. Офигеть.
Как и положено в бедной стране- высокие цены. Бензин 92 - 41 сом (сом практически равен рублю ). Молоко- ок 50, черный хлеб («Бородинский», «Арбатский», «Московский», «Полубелый»), кстати, очень невкусный, как пластилин, 48-50. Лучше брать лепешки, дешевле и вкуснее. Продукты почти все либо российские, либо местные, но российских брендов (разные Веселые молочники, Простоквашино и проч). Киргизия санкций против Турции не вводила, но дешевых помидор турецких нет. Есть чьи-то другие за бешеные 140 сом (руб).
По первому впечатлению- совершенно советский город. Улицы Кирова, Фрунзе, Советская, Ленинский район. Да и город как будто застыл в советском прошлом- с тех пор развития не видно. Новостройки есть, но, как и в российских городах (Казани), строятся как попало, совершенно не заботясь об архитектурном облике («ансамбле»).
На улицах сплошь русская речь, при том, что неазиатских (условно славянских) лиц совсем мало. При этом, как я понял- большинство- двуязычные, даже трехязычные (много узбеков). При мне в супермаркете девчонка-кассир на кассе рассчитывала молодых парня и девушку -киргизов сначала по-русски, потом легко перешла на киргизский. Со мной опять по-русски.
Надписи все по-русски. При этом когда читаешь "синопсис" учреждения (основными задачами и предметом деятельности.... является удовлетворение потребности в ...развитии и проч бла-бла-бла), ощущение, что писали командированные из России чиновники. Потому что так чудовищно коверкать язык могут только носители языка. А для киргизов он все же второй. Забавный плакатик про факультет "... Будние дни факультета". На фото песни и пляски. Люди не чувствуют разницу между "Будни факультета" (повседневная жизнь), и "будними днями" (рабочие дни недели).
Попросил двух симпатичных девчушек-студенток сфотографировать меня на фоне Манаса (памятника, символ Киргизии). Спросил их-Кто это? Одна спросила - А вы не из Киргизии? Я удивился - А что, похож? Она смутилась - Ну,… похож, а вы откуда? - Из России- Она сразу оживилась- О, добро пожаловать!
Между тем, по моим субъективным впечатлениям, Киргизия (как и вся Средняя Азия) неуклонно втягивается в орбиту Китая. Отдельное здание для «Кыргызско-китайского факультета» Бишкекского университета, Там же «Институт Конфуция». Полно объявлений «Репетитор китайского», молодежь активно учит китайский. Ориентация на Китай не насаждается, как я понял. Просто люди видят, за кем будущее. В бишкекском аэропорту самолеты летает в Китай едва ли не чаще, чем в Россию. Еще 2-3 поколения и Россию выдавят. При том, что формально Киргизия во всех возможных экономических (Евразэс, единое тамож пространство и т.д.) и военных союзах (ОДКБ) с Россией. А тут еще и Япония не дремлет со своими центрами. И Турция (традиционно опекающая тюркские территории).
Кстати, очень был удивлен огромным несходством киргизского и татарского языков. До сих пор в любой тюркской стране, включая Турцию и Азербайджан, чувствовал себя в своей тарелке. По крайней мере запросто читал надписи и мог торговаться (числительные практически везде одинаковы), после некоторой адаптации (понять нюансы произношения и элементарные различия) мог общаться. Но уровне моя-твоя, но без переводчика. Здесь же вообще все другое.
При этом соседние узбекский и казахский - родные братья с татарским (различаются в т.ч. фонетически- узбекский Окает - УзбекистОн, казахский «Жужжит»- (жол-путь) . Например «дороги»- тат- юлларЫ, узб- йоулларИ, каз- жолларЫ, а кирг- жолдорУ. Дружба- тат- дуслЫк, узб и каз- дослИк, а кирг- дустУк. Принципиально иная морфология. Много удвоений гласных (чыгуу - чыгУ - выход), что в принципе нетипично для тюркских языков, это больше монгольская традиция (Улаан-Баатар). Даже числительные другие. Например- двадцать- тат и узб - егермЕ, каз- ЖегермЕ, тур и азерб- йирмИ. А кирг- жыйми.
Как-то один из френдов в другом обсуждении написал, что тувинский (тоже, оказывается, тюркский) ближе к киргизскому. Я тогда не поверил, но спорить не стал. Думал, не может родственный язык столь сильно отличаться от соседей. Сейчас вижу. Хотя я бы сказал, что киргизский мне лично напоминает якутский (просто потому, что я его слышал, а тувинский нет). Тоже тюркский и тоже очень далекий от собратьев.
В обменниках юань обменивается наравне с долларами, евро, казахским тенге и рублем. На одном обменнике забавная надпись БЕРЕМ СТАРЫЕ И ПОГРЫЗЕННЫЕ МЫШАМИ ДОЛЛАРЫ.
В подземном переходе стоит нищенка- русская бабушка, просит милостыню. У входа в супермаркет прямо на асфальте сидит молодая русская женщина, явно сильно пьющая, просит милостыню. Все проходят мимо, полицейская её прогоняет. Старуху не трогает.
Как практически повсеместно в бывшем СССР, кроме Прибалтики, все, кто в погонах - полиция, пограничники, таможня, любая власть, - строго титульной национальности. И, как везде в Средней Азии, там, где нужны специальные и настоящие знания (инженерный состав в аэропорту)- строго славянские/европейские лица, хотя начальство- все равно титульные.
Девушка на ресепшн бишкекского отеля год училась в Пекине, учила язык. Говорит по-китайски неплохо. Говорит, многие студенты отсюда ездят в Китай, учат язык. Действуют специальные программы, бесплатно, еще и стипендию платят. Но ей больше понравилось в Америке. Была там тоже по какой-то программе. Она здесь заканчивает учебу на фармацевта и планирует уехать в США , продолжать учебу и по возможности остаться.
Очень мало девушек в хиджабах, в Казани гораздо чаще встретишь. При этом свинины в супермаркете нет (я не видел).
Как везде в Средней Азии, народ поголовно весь в черном и темном. Черные джинсы, черные куртки. И мужчины, и женщины. Не религиозные требования, а вечная мода.
На маршрутке написан маршрут: Алтын Ордо (золотая орда), церковь, энергосбыт, филармония, шлагбаум, аскер. Вся история на одной картонке.
И до сюда докатились отголоски российской истерии по поводу Победы. На площади стоят несколько стандартных (по российскому образцу) стендов, посвященных местным героям ВОВ. Точно такие же видел в Улан-Удэ. Но без того энтузиазма (типа "10 сталинских ударов" и т.д.). Видимо, поставили, чтоб России было приятно.
И, конечно, традиционная для Средней Азии доброжелательность. Удивительно. Вроде бы нищета, бедность, должно быть озлобление. А этого нет. Наоборот. Спокойная доброжелательность, улыбчивость. готовность помочь.


































языкознание, travels, интересно, азия

Previous post Next post
Up