Анатолий Кричевец

Jul 01, 2015 10:33



Из Антонио Вивальди: вольный перевод третьей части «Времен года»

Отпустило. Наконец отпустило.
Половодьем умыло, солнцем согрело,
Обещало и пело, цвело и сулило
Из апреля в апрель соловьиные трели
И безмерное счастье в конце апреля.

Не поверить грустно, поверить - странно,
Несчастливых жалко, счастливых - больше,
Вот и месяц, выходя из тумана,
Достает из кармана картонный ножик
И считает растенья, людей и животных -
Но смешная считалка звучит тревожно.

Но смешная считалка звучит тревожно,
Некрасивых жалко, цветущих - вдвое.
И не зря комок застревает в горле,
Если только смотришь на мир с любовью,
На его выкрутасы и метаморфозы,
На весну, которая, пряча слезы,
Улыбается приторно и притворно.

Кричевец

Previous post Next post
Up