Про joint account

Nov 19, 2015 22:03

Еще одна прекрасная зарисовка из жизни инглиш стадинг.

Наша преподавательница Сенди, которая преподает в нашей High Advanced (прости-господи) группе, напоминает мне миссис Даутфайр. Пышная женщина пенсионного возраста, всегда милая и доброжелательная, заливисто смеется над всеми нашими шутками и всячески положительно подкрепляет. И даже когда кто-нибудь несет полную чушь, начинает исправлять фразой "Oh, I like your thinking!". Знаете, есть такие хорошие и правильные, что хоть к больным местам прикладывай. Скукотищща, в общем.

Но сегодня я ее прям полюбила.

Тема урока была что-то там про банки, мы разбирали банковскую лексику, и вот на фразе joint account Сенди внезапно оживляется и спрашивает - "А знаете ли вы, дети, другое значение этого слова? Сленговое". "Ну понятно, какое" - говорю - "это ж марихуана". "Точно!" - радуется Сенди - "it's marijuana cigarette!". И продолжает - "А еще синонимы какие есть?" - "Weed" - зачем-то добавляю я, чем собираю еще пачку удивленных взглядов, и понимаю, что в запасе откуда-то есть еще парочка. Но на всякий случай решаю промолчать. А Сенди тем временем с мечтательной улыбкой дописывает на доску "pot" и "Mary Jane".

В общем, видимо, ничего не прошло мимо. Ни молодость у Сенди, ни сериал "Weeds" у меня.
Previous post
Up