(no subject)

May 08, 2013 16:22

Знакомая девчонка (тоже начинающий эмигрант, кстати - не так давно она переехала из Киева в Лимассол) скинула вконтакте ссылку на вот эту статью о немецком речевом этикете - как люди обращаются друг к другу на работе, в магазине, по телефону и т.д. И спросила - у них там действительно так?

Так вот, я прочитала и - да, во-первых, все так, а во-вторых, я пожалела, что мне никто эту статью никто не прислал еще в январе, когда я собирала вещи. Чем больше проходит времени, тем больше я убеждаюсь - все-таки я сюда приехала совершенно неподготовленной, я молчу про знание немецкого, но ведь и просто быт, everyday life, мельчайшие детали, незаметные глазу на Родине, здесь настолько отличаются, что эти отличия с непривычки режут глаз и слух, а приучать себя к ним порой приходится "через не могу".

Пара примеров для тех, кому лень читать по ссылке: к примеру, когда у тебя звонит телефон - неважно, служебный ли, домашний, или просто личный мобильный (мобильные телефоны, здесь, кстати, называются "handy" - еще одна немецкая оригинальность), ты снимаешь трубку и говоришь - нет, не "Алло", и не "Да", как весь нормальный остальной мир - ты называешь свою фамилию. И тоже самое, когда ты сам кому-то звонишь - первое, что ты делаешь, услышав на том конце провода фамилию собеседника - называешь свою собственную. Получается такой обмен важной информацией, что-то вроде "Иванов!" "Сидоров, гутен таг." Я, зная, что моя фамилия звучит для немцев просто-таки непроизносимым набором букв, до сих пор не могу привыкнуть - мне кажется, что они все равно не поймут, что это сейчас было. Хотя остальных это вроде не смущает - тут полно народу с фамилиями похлеще, особенно выходцы из стран восточной европы. До сих пор вспоминаю со смехом, как в начале февраля пришла в банк оформлять счет, ко мне вышел мальчик-консультант (по счастливому стечению обстоятельств оказавшийся единственным англоговорящим сотрудником во всем банке), такой молоденький, приветливый, с сияющей улыбкой - протянул мне руку: "КОШАЛКА, найс ту мит ю!" Я в ответ прыснула, как первоклассник, услышавший слово "сиськи", и выдавила из себя "Катя..."

И это вечное обращение друг к другу на "Херр" и "Фрау", начиная от официальных учреждений, типа бюргербюро или врачебных кабинетов, и заканчивая соседями и коллегами по работе. У меня в отделе, правда, атмосфера подемократичнее, между собой мы общаемся на "ты" и по имени. Но если мы где-то пересекаемся с людьми из других отделов, то все. На совещании, например. "Херр Рингельман, а каково ваше мнение по данному вопросу?" Или даже просто в столовой. "Как прошли ваши выходные, фрау Шварцкопф?" и так далее. Для меня это все звучит ужасно официально, все время кажется, что они друг перед другом выпендриваются, ну, знаете, это советское "Господа все в Париже!" - но нет, такое обращение для них вполне нормальное дело, они тут все "господа" чуть ли не со школы :)

А еще магазинный этикет! Я-то всегда считала себя вежливой и воспитанной девочкой, но, оказывается, когда я в кафе или в булочной заказываю "Айн капуччино унд айн круассан, битте" - это чуть ли не верх бестактности! "А поговорить?!" (с) Ну, слава богу, меня научили, и однажды я все-таки набралась смелости и выдала в булочной "Guten Morgen, meine Frau! Ich hätte gerne ein Croissant und ein Kaffee, bitte! Vielen dank! Schönen Tag noch!" (не ручаюсь за грамматику, но дословно это значит что-то типа "Доброе утро! я с большим удовольствием приобрела бы у вас круассан и чашечку кофе! Большое спасибо! Хорошего вам дня!") - тетенька так расстрогалась, что аж завернула мне булочку в подарок. Вот научусь еще болтать с ней о погоде, пока она кофе наливает, и можно считать, скилл немецкого этикета прокачан на 100%

И еще важное умение - я научилась по-немецки отвечать "И вам того же!" Потому что хорошего дня тебе желают на каждом шагу, буквально каждый встречный-поперечный - кассиры в супермаркете, официанты в ресторане, соседка или просто бабулька, которой приспичило с тобой поболтать на автобусной остановке (оооооо, как они тут это любят!). Обычно я просто молча улыбалась и кивала в ответ, а теперь вот набралась уверенности и отвечаю "Ebenso!".

В общем, почитайте статью, и вообще блог очень интересный - даже если вы в Германии не живете и в принципе туда не собираетесь.

de

Previous post Next post
Up