Juden, unser Ewiger Feind!
Познань 12.10.2020 Posen
Указ Пяста II
Dekret von Piast II.
I.
Настоящим раскрывается, что вся территория Третьего Рейха обозначена следующими точками есть:
Hiermit wird klargestellt, dass das gesamte Gebiet des Dritten Reiches durch folgende Punkte gekennzeichnet ist:
- на Севере (im Norden): 54°50'08.2"N 18°17'46.0"E
- на юге (im Süden):
49°10'46.9"N 20°05'14.6"E
- на востоке (im Osten):
50°52'08.7"N 24°08'43.9"E
- На Западе (im Westen):
52°47'08.0"N 10°45'20.2"E
II.
Территория между Одером / Нисой лужицкой и обозначенной точкой на Западе, находящаяся в настоящее время под оккупацией еврейской власти в Берлине, будет присоединена (*) к Рейху после войны.
Das Gebiet zwischen
Oder /
Lausitzer Neiße und dem markierten Punkt im Westen, das derzeit unter
der Besetzung der jüdischen macht in Berlin steht, wird nach dem Krieg an das Reich angeschlossen (*).
ACHTUNG MERKEL!III.
Еврейский элемент на этой территории подлежит немедленному лечению в:
Das Jüdische Element in diesem Gebiet unterliegt der sofortigen Behandlung im:
REICH SANATORIUM AUSCHWITZАсоциальная стихия-коллаборационисты еврейской власти, признанные ненужными для Рейха, будут перемещены
за Рейн в Рейх Французских Геи.
Asoziales Element - Kollaborateure der jüdischen macht, die für das Reich als unnötig eingestuft wurden,
werden über den Rhein in das Reich der französischen Schwule verlagert.
Gesamtplan für die Vertreibung der Katholiken hinter den Rhein. IV.
После объединения будут созданы уездные национально-общественные партии под контролем арийцев.
Nach der Vereinigung werden die Bezirksnationalparteien unter der Kontrolle
der Arier gegründet.
Эти партии будут работать в рамках ландтагов.
Diese Parteien werden im Rahmen der Landtags arbeiten.
Арийцы будут вынуждены изучать Старо-арийский язык в первую очередь, в виду этого:
Die Arier werden gezwungen sein, die Alte arische Sprache in Erster Linie zu lernen, in diesem Sinne:
Марш советских танкистов "Трактористы" Marsch der sowjetischen Panzeriste. Округа, граничащие с Третьим Рейхом, смогут присоединиться к нему при условии, что 75% арийцев, членов СС, проголосуют за это + пункт выше. Die Bezirke, die an das Dritte Reich Grenzen, können ihm beitreten, vorausgesetzt,
dass 75% der Arier,
SS -Mitglieder, dafür Stimmen + Punkt oben.
Языки, как нынешние польские, так и немецкие молодыo - арийские, не будут официальными языками в империи
и по истечении времени, установленного комиссией по расовой чистоте, станут мертвыми языками - историческими.
Die Sprachen, sowohl die heutigen polnischen als auch die deutschen (Jungen arischen Sprachen),
werden im Reich keine Amtssprachen sein und nach der von der Kommission für Rassenreinheit
festgelegten Zeit zu Toten Sprachen werden.
V.
Вопрос о размножении арийцев на территории Рейха.
Die Frage der Fortpflanzung der Arier im Reich.
Этот вопрос будет оставлен комиссии союзников после войны, в основном Белоруссии и Российской Федерации,
которая установит правила, чтобы здесь больше не рождалась враждебная нам еврейская сила.
Diese Frage wird der Alliierten Kommission nach dem Krieg, vor allem Weißrussland und der Russischen Föderation, überlassen, die Regeln festlegen wird, dass hier keine uns feindliche Jüdische Kraft mehr geboren wird.
Wer etwas nicht mag, soll jetzt über den Rhein Rollen,
zu den französischen Schwuchteln.
Аналогичные правила, как указано выше, будут применяться и в:
Ähnliche Regeln, wie oben erwähnt, gelten auch in:
Germanische Reich von Goten, Sachsen und die Bojaren.но без Cаксонского Ангальта и Bерхней Саксонии, которые будут присоединены к Рейху.
aber ohne Sachsen-Anhalt und Obersachsen, die an das Reich angeschlossen werden.
VI.
Разница между Третьим Рейхом и Германским Рейхом будет в том, что вся земля Рейха будет принадлежать
Пяст II , так же как и имущество, связанное с этой землей: автомагистрали, железные дороги, аэропорты,
фабричные и жилые здания.
Der Unterschied zwischen dem Dritten Reich und dem Germanischen Reich wird darin bestehen, dass das Gesamte Reichsland zu Piast II gehören wird, ebenso wie das mit diesem Land verbundene Eigentum: Autobahnen, Eisenbahnen, Flughäfen, Fabrik-und Wohngebäude.
Собственностью недочеловека, которому разрешат остаться здесь, будут личные вещи: зубные щетки и расчески.
Das Eigentum des Untermenschen, der hier bleiben darf, sind persönliche Gegenstände: Zahnbürsten und Kämme.
Движимое имущество будет подлежать удовлетворению требований союзников после войны.
(это не касается арийцев, которые будут участвовать в операции по очистке нашей земли).
Bewegliches Eigentum wird den Anforderungen der Alliierten nach dem Krieg gerecht.
(dies gilt nicht für die Arier, die an der Operation zur Reinigung unserer Erde teilnehmen werden)
VII.
Указ вступает в силу через 30 дней после объявления, то есть 11.11.2020.
Das Dekret tritt 30 Tage nach der Ankündigung in Kraft, also am 11.11.2020.
Подписано: Gezeichnet:
Д^Арий "Адольф II" Новак де Песковский
d^Arius "Adolf II" Nowak de Piaskowski
Рейхслейтер
Reichsleiter
III REICH wiederbelebung III РЕЙХ возрождение
Маршал СС
SZARE SZEREGI SS-Reichsmarschall
"Germania" - II Brigade Volks SS (*)
Почему Подключение?
Warum Anschluss?
Когда наши двоюродные братья, Aшкеназы, привели наш народ сюда с Дона 748 г. до н. э., после 500-летнего бегства
из Казахстана они добрались до Лабе.
Als unsere Cousins, die Aschkenasen, unser Volk 748 v. Chr. Vom don aus hierher brachten, kamen Sie nach 500 Jahren Flucht aus Kasachstan nach Labe.
Их форпостами-воинами-разведчиками, прокладывавшими путь, были Aнгелы.
Ihre Außenposten-die Krieger-Pfadfinder, die den Weg ebneten, waren Engel.
Название герцогства Саксен Ангальт возникло так, что саксы, когда ангелы покинули эту территорию во время наших финальных сражений с Римом на Британских Oстровах, захватили их землю и изменили букву в названии с Ангела
на Анxальт.
Der name des Herzogtums Sachsen Anhalt entstand so, dass die Sachsen, als die Engel dieses Gebiet während unserer letzten Kämpfe mit Rom auf den Britischen Inseln verließen, Ihr Land eroberten und den Buchstaben im Namen von Engel -
"Angeles" in der ursprünglichen alten arischen sprache zu "Anhalt" änderten.
Даже сегодня, на северном конце нашей бывшей границы, первые 10 км от Эльбы, граница между ландами проходит по старой тропе в район деревни Вицезе.
Noch heute, am nördlichen Ende unserer ehemaligen Grenze, die ersten 10 km von der Elbe entfernt, verläuft die Grenze zwischen den Ländern entlang eines alten Weges in den Bereich des Dorfes Witzeeze.