Переводика - Официальный список слов, которые федеральное правительство отслеживает в социальных сет

Apr 03, 2012 00:34

http://perevodika.ru/articles/21243.html

Александр Хиггинс (Alexander Higgins)


Федеральное правительство было вынуждены опубликовать Руководство по мониторингу социальных сетей, в нём, кроме всего прочего, есть список слов, которые правительство отслеживает в сетях и на новостных сайтах.

Ранее Huffington Post сообщила о том, что федералы были вынуждены раскрыть список слов которые они мониторят на Facebook, Twitter, а также в комментариях читателей под статьями на новостных сайтах, этот список я привожу ниже.



Инструкция Департамента национальной безопаности. Список ключевых слов для мониторинга социальных и новостных медиа.

Вы когда-нибудь жаловались в Фейсбуке, что вы чувствовали себя "больным (sick) ?" Сообщали своим друзьям о намерении "посмотреть"(“watch”) определенные телешоу? Оставляли на сайте какого-нибудь СМИ комментарий о «свиньях» (pork) в правительстве? (pork - свинья, хам, amer. - правительственные привилегии или дотации, jarg. - полиция)

Если вы делали что-то из этих вещей, или твитили, например, о ваших последних каникулах в "Мексике", или о походе по магазинам с определённой «целью» (Target), то Департамент Национальной Безопаности, наверняка взял вас на заметку.

В качестве последнего откровения о том, как федеральное правительство осуществляет мониторинг социальных медиа и новостных агентств, Центр частной электронной информации (Electronic Privacy Information Center) опубликовал в интернете Инструкцию Департамента Национальной Безопаности от 2011 года, которая включает в себя сотни ключевых слов (например, см. выше), и поисковых терминов, используемых для выявления возможных террористов, угроз общественному здравоохранению и происходящих стихийных бедствий. Центр, частная группа занимающаяся конфиденциальностью личной информации, на основании Закона о свободе информации, обратился в суд с требованием обнародования этих документов Департамента Национальной Безопаности.

39-страничная «Подшивка - Рабочий стол аналитика» (“Analyst’s Desktop Binder”) используемая Национальным оперативным центром Департамента, включает в себя такие очевидные слова, как "" нападение " (attack), "Эпидемия" (epidemic) и "Аль-Каиды (Al Qaeda)" ( в различных вариантах написания). Но этот список также включает в себя слова, которые можно интерпретировать как угрожающие или невинные в зависимости от контекста, такие как «упражнение» (exercise), «учения» (drill), «волна» (wave), «инициатива» (initiative), «освобождение» (relief) и «организация» (organization).

Эти и другие слова, представляющие собой "широкие, расплывчатые и неоднозначные" термины, в "огромном количестве входящие в защищаемую Первой поправкой свободу высказываний, совершенно не относятся к миссии Департамента Национальной Безопаности по защите населения от терроризма и стихийных бедствий", заявил Центр частной электронной информации в письме в Подкомитет Конгресса по национальной безопасности, по борьбе с терроризмом и разведке.

Инструкция была обнародована Центром через неделю после того как чиновники Департамента Национальной Безопаности были жестко допрошены в Конгрессе в ходе слушаний относительно других документов, полученных согласно иску на основании Закона о свободе информации. Тщательный анализ иска и комментариев показал что такие документы могут "отрицательно отразиться" на федеральном правительстве. Мэри Эллен Каллахан, директор по конфиденциальности Департамента Национальной Безопаности, и Ричард Чавес, директор Национального оперативного центра, заявили, что опубликованные документы устарели и что социальные медиа мониторятся строго только для того, чтобы обеспечивать ситуационную осведомленность, а не с целью выслеживать пренебрежительные мнения о федеральном правительстве. В пятницу, должностные лица Департамента Национальной Безопаности закончили свои показания на этом заявлении.

Высокопоставленный чиновник Департамента внутренней безопасности, который говорил с Huffington Post в пятницу заявил на условиях анонимности, что показания сотрудников Департамента на прошлой неделе, являются «правдой» и Инструкция - это "отправная точка, а не эндшпиль" в поддержании ситуационной осведомленности об угрозах природного и техногенного характера. Чиновник отверг обвинение Центра в том, что правительство следит за инакомыслящими. Те положения Инструкции, где говорится о том, что аналитики должны определить "публикации которые могут отрицательно отразиться на действиях Департамента и его ответных мерах", направлены не ​​на подавление критики, а на выявление и решение проблем, добавила она.

Источник: The Huffington Post

Официальный список - использование этих слов онлайн поставит вас в перекрестье прицела многомиллиардной шпионской машины Большого Брата

Domestic Security

Assassination - убийство политического или общественного деятеля (по идейным мотивам или за деньги); подрыв (чего-л.); убийство; террористический акт;

Attack - нападение

Domestic security - внутренняя безопасность

Drill - учения

Exercise - упражнения, тренировка

Cops - полицейские

Law enforcement - правоохранительные органы

Authorities - власти

Disaster assistance - помощь, оказываемая населению вооруженными силами при стихийных бедствиях

Disaster management - управление действиями по ликвидации последствий бедствий

DNDO (Domestic Nuclear Detection Office) - Отдел по выявлению ядерных материалов

National preparedness - общенациональная готовность

Mitigation - предупреждение последствий, их минимизация

Prevention - предотвращение, предупреждение

Response - реагирование, ответные действия

Recovery - восстановление

Dirty bomb - грязная бомба

Domestic nuclear detection - внутнригосударственное выявление ядерных материалов

Emergency management- управление в чрезвычайных ситуациях

Emergency response - реагирование на чрезвычайную ситуацию

First responder - службы быстрого/оперативного реагирования

Homeland security - национальная безопасность

Maritime domain awareness - (MDA) - бдительность, повышенная готовность на морских пространствах

National preparedness initiative - инициативы по общенациональной подготовке

Militia - милиция

Shooting - стрельба

Shots fired - выстрелы

Evacuation - эвакуация

Deaths - смерть, потери

Hostage - заложник

Explosion (explosive) - взрыв, взрывчатка

Police - полиция

Disaster medical assistance team (DMAT) - медицинское подразделение для помощи в чрезвычайных ситуациях

Organized crime - организованная преступность

Gangs - банды

National security - национальная безопасность

State of emergency - чрезвычайное положение

Security - безопасность

Breach - пролом, прорыв, правонарушение

Threat - угроза

Standoff - осада

SWAT - полицейский спецназ

Screening - проверка

Lockdown - строгая изоляция (заключенных)

Bomb (squad or threat) - саперы или угроза взрыва

Crash - авария, удар, катастрофа

Looting - грабёж

Riot - беспорядки

Emergency Landing - аварийная посадка

Pipe bomb - самодельная бомба (из железной трубки с взрывчаткой)

Incident - инцидент

Facility - объект

Отравляющие и радиоактивные материалы

Hazmat - опасные или отравляющие вещества

Nuclear - ядерный

Chemical spill - разлив химических материалов

Suspicious package/device - подозрительный пакет/объект

Toxic - токсичный

National laboratory - национальная лаборатория

Nuclear facility - ядерный объект

Nuclear threat - ядерная угроза

Cloud - облако

Plume - шлейф

Radiation - радиация

Radioactive - радиоактивный

Leak - утечка

Biological infection (or event) - биологическое заражение (или событие)

Chemical - химический

Chemical burn - химический ожог

Biological - биологический

Epidemic - эпидемический

Hazardous - опасный

Hazardous material incident - проишествие с опасными материалами

Industrial spill - промышленный розлив

Infection - заражение

Powder (white) - порошок (белый)

Gas - бензин, газолин, горючий газ

Spillover - перелив

Anthrax - сибирская язва

Blister agent - кожно-нарывного действия

Chemical agent - химический реагент

Exposure - экспозиция (пребывание под влиянием чего-л.); радиоактивное облучение; подвергание внешнему воздействию, риски

Burn - ожог

Nerve agent - ОВ нервно-паралитического действия

Ricin - рицин

Sarin - зарин

North Korea - Северная Корея

Ссылка на отредактированный документ Департамента национальной безопасности по мониторингу онлайн-медиа - «Подшивка - Рабочий стол аналитика» ( Analyst Desktop Binder_REDACTED )

Третья мировая война, США, Шпионы, ЦРУ

Previous post Next post
Up