http://perevodika.ru/articles/21243.html Александр Хиггинс (Alexander Higgins)
Федеральное правительство было вынуждены опубликовать Руководство по мониторингу социальных сетей, в нём, кроме всего прочего, есть список слов, которые правительство отслеживает в сетях и на новостных сайтах.
Ранее Huffington Post сообщила о том, что федералы были вынуждены раскрыть список слов которые они мониторят на Facebook, Twitter, а также в комментариях читателей под статьями на новостных сайтах, этот список я привожу ниже.
Инструкция Департамента национальной безопаности. Список ключевых слов для мониторинга социальных и новостных медиа.
Вы когда-нибудь жаловались в Фейсбуке, что вы чувствовали себя "больным (sick) ?" Сообщали своим друзьям о намерении "посмотреть"(“watch”) определенные телешоу? Оставляли на сайте какого-нибудь СМИ комментарий о «свиньях» (pork) в правительстве? (pork - свинья, хам, amer. - правительственные привилегии или дотации, jarg. - полиция)
Если вы делали что-то из этих вещей, или твитили, например, о ваших последних каникулах в "Мексике", или о походе по магазинам с определённой «целью» (Target), то Департамент Национальной Безопаности, наверняка взял вас на заметку.
В качестве последнего откровения о том, как федеральное правительство осуществляет мониторинг социальных медиа и новостных агентств, Центр частной электронной информации (Electronic Privacy Information Center) опубликовал в интернете Инструкцию Департамента Национальной Безопаности от 2011 года, которая включает в себя сотни ключевых слов (например, см. выше), и поисковых терминов, используемых для выявления возможных террористов, угроз общественному здравоохранению и происходящих стихийных бедствий. Центр, частная группа занимающаяся конфиденциальностью личной информации, на основании Закона о свободе информации, обратился в суд с требованием обнародования этих документов Департамента Национальной Безопаности.
39-страничная «Подшивка - Рабочий стол аналитика» (“Analyst’s Desktop Binder”) используемая Национальным оперативным центром Департамента, включает в себя такие очевидные слова, как "" нападение " (attack), "Эпидемия" (epidemic) и "Аль-Каиды (Al Qaeda)" ( в различных вариантах написания). Но этот список также включает в себя слова, которые можно интерпретировать как угрожающие или невинные в зависимости от контекста, такие как «упражнение» (exercise), «учения» (drill), «волна» (wave), «инициатива» (initiative), «освобождение» (relief) и «организация» (organization).
Эти и другие слова, представляющие собой "широкие, расплывчатые и неоднозначные" термины, в "огромном количестве входящие в защищаемую Первой поправкой свободу высказываний, совершенно не относятся к миссии Департамента Национальной Безопаности по защите населения от терроризма и стихийных бедствий", заявил Центр частной электронной информации в письме в Подкомитет Конгресса по национальной безопасности, по борьбе с терроризмом и разведке.
Инструкция была обнародована Центром через неделю после того как чиновники Департамента Национальной Безопаности были жестко допрошены в Конгрессе в ходе слушаний относительно других документов, полученных согласно иску на основании Закона о свободе информации. Тщательный анализ иска и комментариев показал что такие документы могут "отрицательно отразиться" на федеральном правительстве. Мэри Эллен Каллахан, директор по конфиденциальности Департамента Национальной Безопаности, и Ричард Чавес, директор Национального оперативного центра, заявили, что опубликованные документы устарели и что социальные медиа мониторятся строго только для того, чтобы обеспечивать ситуационную осведомленность, а не с целью выслеживать пренебрежительные мнения о федеральном правительстве. В пятницу, должностные лица Департамента Национальной Безопаности закончили свои показания на этом заявлении.
Высокопоставленный чиновник Департамента внутренней безопасности, который говорил с Huffington Post в пятницу заявил на условиях анонимности, что показания сотрудников Департамента на прошлой неделе, являются «правдой» и Инструкция - это "отправная точка, а не эндшпиль" в поддержании ситуационной осведомленности об угрозах природного и техногенного характера. Чиновник отверг обвинение Центра в том, что правительство следит за инакомыслящими. Те положения Инструкции, где говорится о том, что аналитики должны определить "публикации которые могут отрицательно отразиться на действиях Департамента и его ответных мерах", направлены не на подавление критики, а на выявление и решение проблем, добавила она.
Источник: The Huffington Post
Официальный список - использование этих слов онлайн поставит вас в перекрестье прицела многомиллиардной шпионской машины Большого Брата
Domestic Security
Assassination - убийство политического или общественного деятеля (по идейным мотивам или за деньги); подрыв (чего-л.); убийство; террористический акт;
Attack - нападение
Domestic security - внутренняя безопасность
Drill - учения
Exercise - упражнения, тренировка
Cops - полицейские
Law enforcement - правоохранительные органы
Authorities - власти
Disaster assistance - помощь, оказываемая населению вооруженными силами при стихийных бедствиях
Disaster management - управление действиями по ликвидации последствий бедствий
DNDO (Domestic Nuclear Detection Office) - Отдел по выявлению ядерных материалов
National preparedness - общенациональная готовность
Mitigation - предупреждение последствий, их минимизация
Prevention - предотвращение, предупреждение
Response - реагирование, ответные действия
Recovery - восстановление
Dirty bomb - грязная бомба
Domestic nuclear detection - внутнригосударственное выявление ядерных материалов
Emergency management- управление в чрезвычайных ситуациях
Emergency response - реагирование на чрезвычайную ситуацию
First responder - службы быстрого/оперативного реагирования
Homeland security - национальная безопасность
Maritime domain awareness - (MDA) - бдительность, повышенная готовность на морских пространствах
National preparedness initiative - инициативы по общенациональной подготовке
Militia - милиция
Shooting - стрельба
Shots fired - выстрелы
Evacuation - эвакуация
Deaths - смерть, потери
Hostage - заложник
Explosion (explosive) - взрыв, взрывчатка
Police - полиция
Disaster medical assistance team (DMAT) - медицинское подразделение для помощи в чрезвычайных ситуациях
Organized crime - организованная преступность
Gangs - банды
National security - национальная безопасность
State of emergency - чрезвычайное положение
Security - безопасность
Breach - пролом, прорыв, правонарушение
Threat - угроза
Standoff - осада
SWAT - полицейский спецназ
Screening - проверка
Lockdown - строгая изоляция (заключенных)
Bomb (squad or threat) - саперы или угроза взрыва
Crash - авария, удар, катастрофа
Looting - грабёж
Riot - беспорядки
Emergency Landing - аварийная посадка
Pipe bomb - самодельная бомба (из железной трубки с взрывчаткой)
Incident - инцидент
Facility - объект
Отравляющие и радиоактивные материалы
Hazmat - опасные или отравляющие вещества
Nuclear - ядерный
Chemical spill - разлив химических материалов
Suspicious package/device - подозрительный пакет/объект
Toxic - токсичный
National laboratory - национальная лаборатория
Nuclear facility - ядерный объект
Nuclear threat - ядерная угроза
Cloud - облако
Plume - шлейф
Radiation - радиация
Radioactive - радиоактивный
Leak - утечка
Biological infection (or event) - биологическое заражение (или событие)
Chemical - химический
Chemical burn - химический ожог
Biological - биологический
Epidemic - эпидемический
Hazardous - опасный
Hazardous material incident - проишествие с опасными материалами
Industrial spill - промышленный розлив
Infection - заражение
Powder (white) - порошок (белый)
Gas - бензин, газолин, горючий газ
Spillover - перелив
Anthrax - сибирская язва
Blister agent - кожно-нарывного действия
Chemical agent - химический реагент
Exposure - экспозиция (пребывание под влиянием чего-л.); радиоактивное облучение; подвергание внешнему воздействию, риски
Burn - ожог
Nerve agent - ОВ нервно-паралитического действия
Ricin - рицин
Sarin - зарин
North Korea - Северная Корея
Ссылка на отредактированный документ Департамента национальной безопасности по мониторингу онлайн-медиа - «Подшивка - Рабочий стол аналитика» (
Analyst Desktop Binder_REDACTED )