Re: не "полководца"juche_songunFebruary 25 2010, 20:41:40 UTC
Нет никаких официальных титулов на этот счет. Первый и Вечный Президент - это Ким Ир Сен, председатель ГКО Ким Чен Ир. Это и есть официальные титулы. Все остальное народ добавляет из уважения. Иногда просто говорят Ким Ир Сен и Ким Чен Ир. В зависимости от ситуации, конечно.
если вы так хотите титуловjuche_songunFebruary 26 2010, 20:28:35 UTC
Стальной Полководец, Солнце XXI века, Великий Руководитель, Великий Полководец, Верховный - Ким Чен Ир
Президент, Вечный Президент, Солнце, Великий Полководец, Великий Вождь (по-корейски есть такое слово, по русски читается "сырен", "Вождь"; в официальном английском переводе разницы между Руководителем и Вождем нет) - Ким Ир Сен
Кстати, плакаты (первый -- это наверное рисунок на стене, что-то вроде фрески?) нарисованы очень талантливо и без тени топорности. Никогда бы не подумал, что будет грустно на них смотреть.
Comments 16
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Тем более, что наличие и отсутствие брэнда на качество самого чая не влияет.
Reply
Нехорошо,товарищ, ТАК извращать титул!
Reply
Reply
Reply
Президент, Вечный Президент, Солнце, Великий Полководец, Великий Вождь (по-корейски есть такое слово, по русски читается "сырен", "Вождь"; в официальном английском переводе разницы между Руководителем и Вождем нет) - Ким Ир Сен
Но это не так важно.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment