Май. Часосолов, использовавшийся в Руане, созданный в Нормандии. Первая четверть 16 века. Разворот часослова целиком / 16th century, first quarter. Book of Hours. Use of Rouen. MS. Douce 72, fol. 003r, detail. Bodleian Library. Manuscript. Parchment. Page size: 200 x 130 mm. Country or nationality of origin: French. Place of origin: Normandy. KL for May. Source
На этой миниатюре первой четверти 16 века изображено занятие соколиной охотой, осуществляемое вместе с дамой. У мужчины на руке сокол или ястреб, его спутница едет на дамском седле и нежно держит сокольника под руку. Двигаются они на фоне леса. В соседней сцене охотники перемещаются в кусты для не менее интересного занятия. Здесь они представляют Близнецов - зодиакальный знак месяца мая в виде не родственно-братском, как вроде бы следовало, а в образе любовников. Части тела ниже пояса у них прикрыты некоей совершенно прозрачной материей. Позднее время рождало вольные трактовки старых тем. O tempora, o mores! - этот возглас Цицерона применим, пожалуй, для любого века.
А, ведь, были, наверное, времена, когда о таких картинках в богослужебных книгах помыслить было невозможно? Если и были, то очень давно. Оказывается, близнецы-любовники - очень старинный образ.
2.
13th century, third quarter. Calendar from a Psalter. MS. Add. A. 46, fol. 003r, detail. Bodleian Library. Manuscript. Parchment. Country or nationality of origin: Flemish. Place of origin: Liège. May. Hawking. Gemini. Source
Близнецы из фламандской псалтыри далекого 13 века - это любовная пара обнимающаяся и целующаяся. Самые неприличные места прикрыты щитом. Зато соколиный охотник правильный. Человек скачет верхом на лошади с ястребом или соколом в руке, а охотничья собака бежит рядом.
3.
ca. 1300-10. Book of Hours (Use of Liège), Man playing music on vielle; Gemini, Walters Manuscript W.37, fol. 5r
Или Часосолов начала 14 века, использовавшийся в Льеже. Близнецы тоже разнополые и обнимаются. А над ними звучит музыка - человек играет на вьеле. Этот небольшой, но богато оформленный часослов был создан для женщины, вероятно, Beguine жившей в Юи, Льеж. Возможно поэтому место сокольника занял музыкант.
4.
1st quarter of the 14th century, Book of Hours, Use of Maastricht ('The Maastricht Hours'), BL Stowe 17 f. 7. Calendar page for May, with a man and a woman taking a bath in a tub, and a marginal painting of a bird with a fish. Origin: Netherlands, S. (Liège). Source
Еще один замечательный майский лист из часослова первой четверти 14 века. Мужчина и женщина принимают ванну в емкости, стоящей в прекрасном замке. Водные процедуры сопровождаются взаимными нежностями. На полях изображена птица с рыбой в клюве. Птица ловчая? Дожидается с добычей своего сокольника из бани?
5.
Конец 15 века-начало 16 века. Часослов. Использовался в Париже. Бодлианская библиотека. Рукопись. Пергамент. Место происхождения: Париж. Календарь, месяц май. / 15th century, end - 16th century, beginning. Book of Hours. Use of Paris. MS. Buchanan e. 8, fol. 008r. Bodleian Library. Manuscript. Parchment. Country or nationality of origin: French. Place of origin: Paris. Source
Это уже близко по времени к первой картинке - конец 15 века-начало 16 века. Нижний живописный блок образован двумя маленькими миниатюрами, обрамленными золотой рамкой. Труды месяца иллюстрирует человек в современном платье, идущий по сельской местности и несущий цветущую ветвь. Близнецы представлены обнаженными дамой и кавалером в нежном взаимодействии, прорисованы они нечетко.
Как видим, астрологический знак Близнецы допускал различное визуальное выражение, но близнецы в виде любовной пары, это, все же, не типичное изображение. Часто зодиакальный символ представляли не абстрактные братья, близнецы-диоскуры Кастор и Полидевк/Поллукс, дети Леды.
6.
Около 1470-1480. Часослов, использовавшийся в Риме, создан в Париже. Месяц май. Два мужчины несут на плечах цветущие ветви / c.1470-1480. Book of Hours. Use of Rome. MS. Liturg. 41, fol. 005r, detail. Bodleian Library. Manuscript. Parchment. Country or nationality of origin: French. Place of origin: Paris. May. Source
Что же за месяц май?
Происходит от латинского māius через ср.-греческий μάϊος. В большинстве языков Европы название месяца соответствует греко-римской традиции, но не везде.
В чешском языке май - květen, то есть «цветущий» - «цветень». На украинском языке и древнеславянском языке - травень - «травяной». На хорватском - svibanj, получил название от растения кизил (sviba, Cornus sanguinea), который покрывается в это время белыми цветами. В финском языке месяц называется toukokuu, предположительно от слов touko - «весенние полевые работы» и kuu - «месяц». На литовском языке месяц называется gegužė, от слова gegutė - «кукушка». Это по неперепроверенной в части этимологии информации из википедии.
При Карле Великим месяц назывался Wonnemond, от древнегерманского wunnimanot - «месяц пастбищ».
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, 1890-1907, т. XVIII, с. 367-368, приводит такие назания на разных языках: "Май (лат. mensis Majus, греч. πεμπτος μήν, нем. и франц. Mai, англ. May, итал. Maggio, польск. и чешск. Maj; коренные славянские названия: в Древней Руси - травный, у малороссов - травень, у чехов кветен и травен, а в старину изок и сибин, у сербов - травен, цветан, а в старину свибан, у болгар - летен, травен, у словаков - цветень, у хорватов - розоцвет, розняк, велик травен, щебой или швибан; польск. Maj значит зелень) [...] Название М. (в церковных книгах Маий) перешло к нам от Византии." Для чешского языка у Брокгауза и Ефрона аж три варианта. Тут должны филологи разбираться.
7.
Почитание Меркурия символизирует месяц май на римской мозаике первой половины 3 век н.э., Эль-Джем, Тунис. via
В Древнем Риме месяц май был посвящен богине Майе (Майесте). 1 мая ей приносились жертвы, в честь нее и был назван месяц римского календаря. В римском пантеоне Майя - древнеиталийская богиня весны, покровительница плодоносной земли. В эллинистическо-римскую эпоху Майя считалась супругой бога Вулкана и матерью бога Меркурия. Ее отождествли с римскими богинями Бона деа и Фауной, а также с греческой нимфой Майей.
8.
Совет богов на Олимпе: Гермес со своей матерью Майей; Аполлон, играющий на кифаре; Дионис и менада. Около 500 года до н.э. Аттическая краснофигурная амфора. Государственное античное собрание, Мюнхен / Nikoxenos Painter. Side B of an Attic red-figure belly-amphora, ca. 500 BC. Staatliche Antikensammlungen. Room 3
В греческой мифологии Майя /Μαι̃α - нимфа гор, старшая и самая красивая из семи плеяд - дочерей Атланта. В гроте аркадской горы Киллена Майя сошлась с Зевсом, от которого родила Гермеса. Имя ее означает «матушка», «кормилица» и указывает на присущие ей функции вскармливания и воспитания. Она воспитывала сына Зевса и нимфы Каллисто Аркада. Вместе с сестрами-плеядами была превращена в одноименное созвездие.
9.
Около 1585 года, Вулкан и Майя, Бартоломеус Спрангер (1546-1611) - фламандский художник, живший и работавший в Италии и Чехии. Музей истории искусств, Вена / Bartholomeus Spranger (1546-1611). Vulcan and Maia, circa 1585, oil on copper, 23 × 18 cm, Kunsthistorisches Museum, Wien. via
Бона деа /Bona Dea, с которой отождествляли римскую Майю, буквально означает «добрая богиня», в римской мифологии она одна из богинь-матерей, ее имя было табуировано. Ее мистический культ был, по-видимому, заимствован у греков как видоизмененный культ Деметры. Священнодействия в честь Боны деа отправлялись 1 мая в ее храме на склоне Авентина и в начале декабря, ночью, в доме высшего должностного лица, консула или претора, римскими матронами - замужними женщинами при участии весталок. Жена высшего магистрата приносила богине жертвы от всего римского народа. Мужчинам было строго запрещено присутствовать при этих обрядах. Клодий в 62 до н.э. нарушил запрет, интересно же что там дамочки делают. Он проник во время праздника в дом верховного понтифика Юлия Цезаря, за что был обвинен в святотатстве.
Кроме Майи, Бона деа отождествлялась с ученой дочерью Фавна, принявшей вид змеи, чтобы избежать кровосмесительной связи с отцом, с матерью-землей, Юноной, Гекатой. Она связывалась с лесом, растительностью, особенно целебными травами, магией. Культ Боны деа был наиболее широко распространен среди низших классов, из которых часто выходили ее служительницы - министры и магистры.
10.
Флоралии. Проспер Пьятти /Prosper Piatti (c. 1842-1902) и мастерская, 1899, 104 x 162 см. via
Еще месяц май в Риме начинался праздником Флоралиями /Ludi Florae /Ludi Florales в честь Флоры - богини цветения колосьев, цветов, садов. Праздник отмечался в течение нескольких дней в конце апреля - начале мая и сопровождался народными играми и увеселениями с участием мимов, исполнением откровенных сценок и скабрезных песенок, якобы стимулирующих плодородие. Культ Флоры - богини цветов, юности и плодородия первоначально появился у осков и сабинян, назвавших в ее честь один из месяцев своих календарей. По какой-то причине древний праздник в честь богини пришел в забвение, но в 173 г. до н.э. в связи с неурожаями был восстановлен. Согласно Овидию, на Флоралиях царила веселая разнузданность, игры проходили при участии простого народа и проституток.
Одним словом, все очень запутано, как всегда в пантеоне античных богов, но отсюда происходит языческий смысл начала месяца - просили плодородия, взывали к милости плодоносной земли, матери-кормилицы.
11.
1595-1600 г.г. Май. Леандро Бассано (1557-1622), венецианский художник / 1595/1600. May. Leandro Bassano. 145,5 x 164 cm. Kunsthistorisches Museum, Gemäldegalerie, Wien. via
При всем этом римляне считали май несчастным месяцем. Овидий утверждал, что «в мае выходят замуж только зловредные и распутные». Плутарх писал, что «римляне в мае не женятся, но ожидают июня». А древние франки в мае наказывали мужей, распустивших своих жен, давшим им чрезмерную свободу. И в русском языке из-за созвучия с «маяться» возникло поверие, дожившее до наших дней, что бракосочетание в мае приносит несчастье: в мае жениться - век промаяться. К тому же у крестьян в мае было много работы, поэтому это время традиционно считалось не подходящим для свадеб и сватовства. Об этом русская поговорка: «рад бы жениться, да май не велит».
12.
1490-1494. The Sforza Hours Calendar page for May, BL Add MS 62997. Source
Благородных господ трудовые заботы не волновали, они наслаждались весной и любовью, продолжая начатую в апреле тему ухаживаний.
13.
Третья четверть 15 века. Часосолов / Book of Hours, use of Sarum, made in the Southern Netherlands for the English market, c. 3rd quarter of the 15th century, 5r, Harley MS 2985, The British Library. Source
И соколиной охотой.
Чаще всего в средние века и до конца рукописного периода производства книг май визуализировался образом вельможи на коне или пешком, отправляющегося на охоту с соколом на руке. Если же изображался крестьянин, то часто косящий траву или отдыхающий в тени ветвей.
14.
Agricultural calendar from a manuscript of Pietro Crescenzi, Musée Condé, Chantilly, written c. 1306 century; this illustration is of a manuscript of the 15th century, about 1459. The original is in the Musée Condé, Chantilly France
Как видим, даже на календаре сельскохозяйственных работ присутствует соколиная охота. Май - единственный месяц, где изображен не крестьянин за работой, а конный господин с птицей.
15.
Первая четверть 14 века. Часосолов. Лист календаря май. Book of Hours, Walters Manuscript W.88, fol. 7v, on parchment, First quarter 14th century CE. Flemish. Source
На Востоке охота с использованием соколов либо других ловчих птиц была известна еще в глубокой древности. В странах Западной Европы такая охота оставалась неизвестной либо непопулярной вплоть до 3 века, по крайней мере, о ней не упоминается ни в римских, ни в древнегреческих источниках.
16.
First quarter 14th century CE. Flemish. Book of Hours, Marginalia, Walters Manuscript W.88, fol. 8r. Source
Лишь в 1240-е годы император Священной Римской империи Фридрих II Гогенштауфен пишет трактат «Искусство охоты с птицами» /латин. De Arte Venandi cum Avibus, в которой описывает правила соколиной охоты. Отвечая на требование руководителя Западного похода монголов Батыя о покорности, он говорит, что мог бы стать его сокольничим. В средневековой Европе соколиная охота в силу законодательных ограничений оставалась уделом высшего сословия. В английском трактате «Boke of St. Albans», 1486 утверждается, что содержать сапсана мог только принц либо герцог.
17.
May. MS 1581. MS in Latin on vellum, York or Ripon, Yorkshire, ca. 1425. via
Литургический год, как и остальной круговорот времени, шел своим чередом, у месяца свой набор дней памяти святых.
18.
BL Harley MS 2332, f.4v. Date 1411-1412. Illustrated Physician's Almanac. A small illustrated physician's almanac produced during the time of Henry IV (r. 1399-1413). The manuscript includes Calendar with English saints (ff. 1v-13r). Source
Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, 1890-1907 сообщает: В римско-католической церкви месяц Май посвящен особенному чествованию Пресвятой Девы Марии - «майские службы», напоминающие акафист Богоматери в православной церкви. Сейчас так же?
19.
Между 1412 и 1416 г.г. Братья Лимбурги. Май. Великолепный часослов герцога Беррийского. Музей Конде, Шантийи. Ms.65, f.5v. via
На майской странице Роскошного часослова герцога Беррийского изображен старый обычай: в первый день мая молодые люди совершают праздничную прогулку верхом в сопровождении трубачей. По традиции участники процессии украшают свои головы венками из зеленых листьев. Три первые дамы шествия одеты в майские одежды - длинные зеленые платья, предназначенные специально для этого случая. Даже поводья лошадей имеют зеленое убранство. В отношении этой миниатюры предпринимались неоднократные попытки идентифицировать изображенных персонажей. Так, рыцаря в черно-бело-красных одеяниях, оглядывающегося на одну из дам, можно считать Жаном Бурбоном, графом Клермонским, а первую даму в белой шляпе - Марией Беррийской, его третьей супругой. Их обручение состоялось 24 июня 1400 года. Миллард Маисе подтверждает данную гипотезу тем, что поводья лошадей украшены гербом Бурбонов: семь небольших колец на золотом диске.
По поводу комплекса зданий, виднеющихся за верхушками леса, существует два различных толкования. Первое: герцогский замок в Риоме /фр. Riom, столице Оверни. В этом случае, возможно, здесь изображено прибытие Бернара Арманьяка с дочерью в Риом. Вероятно, запечатлен момент, когда накануне свадебной церемонии в мае 1411 года отец в присутствии герцога Беррийского привозит свою дочь Карлу Орлеанскому. Вторая версия - дело происходит в Париже в Королевском дворце /фр. Palais de la Cité, ныне это Дворц правосудия, с виднеющимися башнями Консьержери, Тур д’Орлож, Шатле /фр. Châtelet и прочими постройками. В пользу данной версии свидетельствует тот факт, что обручение Жана Бурбона и Марии Беррийской праздновалось в королевском дворце Парижа. К тому же, в 1410 году, соответственно, к тому времени, когда был создан Роскошный часослов, Жан после смерти отца принял во владение дворец де ла Сите, важнейшую герцогскую резиденцию, и вместе со своей супругой получил принципиально новый политический статус.
Покровителем месяца считался Аполлон. Его в виде всевидящего бога Солнца Гелиоса на колеснице мы видим в верхней части миниатюры. Близнецы тут тоже парочка влюбленных.
20.
Около 1468-1469. Фреска месяца мая. Триумф Аполлона(~). Близнецы. Франческо дель Косса. Зал месяцев /Salone dei Mesi в Палаццо Скифанойя в Ферраре. via
Палаццо Скифанойя в Ферраре. Майскую фреску в Зале месяцев /Salone dei Mesi, как и мартовскую и апрельскую, написал Франческо дель Косса.
В верхнем ярусе, где предстают языческие боги-покровители месяцев, изображен, как принято считать, триумф Аполлона и, очевидно, музы. Справа - толпа обнаженных младенцев путти, занятых соответствующей артистической аполлонической деятельностью, слева появляются благородные мужи.
В среднем ярусе - зодиакальный знак Близнецы и символы декад.
Нижний ярус с земной жизнью сохранился фрагментарно, потому что в более поздние времена на этом месте была побита дверь. Вот фотография фрески на стене полностью. В сохранившихся кусках - сцены полевых работ.
21.
Около 1468-1469. Фреска месяца мая. Сцены полевых работ. Деталь. Франческо дель Косса. Зал месяцев /Salone dei Mesi в Палаццо Скифанойя в Ферраре. via
22.
Около 1468-1469. Фреска месяца мая. Сцены полевых работ. Деталь. Франческо дель Косса. Зал месяцев /Salone dei Mesi в Палаццо Скифанойя в Ферраре. via
Еще несколько примеров майских листов, на которых отразились темы ухаживаний и приятных развлечений на лоне природы, поддерживаемые влюбленными близнецами.
23.
Около 1480 года / Calendar page for May, with a roundel miniature of a couple going hawking, from the Huth Hours, Netherlands (Bruges or Ghent?), c. 1480, Add MS 38126, f. 5v. Source
Соколиная охота в приятном обществе.
24.
Calendar page for May, with a roundel miniature of a lady in a pleasure garden, with the zodiac sign Gemini, from the Huth Hours, Netherlands (Bruges or Ghent?), c. 1480, Add MS 38126, f. 6r. Source
Близнецы в виде романтической обнаженной пары. Под ними богато одетая дама, сидящая в прекрасном цветущем саду, занятая некоей деятельностью. В руках у нее то ли бубен, то ли пяльцы, то ли моток пряжи.
25.
Late 1480s. BL Additional 18851, f. 3v- calendar page for May. Source
26.
15th century, end. Offices, prayers for private use. MS. Douce 8, p. xii-xiii, opening. Bodleian Library. Manuscript. Parchment. Country or nationality of origin: Flemish; Italian. Place of origin: Bruges (?). A lake or moat, with a castle in the background. Three man and a woman in a canopied barge. One man plays a lute. | May. Two man and a woman standing near water, in front of castle. One man holds a pike or boat-hook, the other has a walking stick. Source
27.
15th century, end. Offices, prayers for a lady's private use. MS. Douce 12, fol. 005v-006r. Bodleian Library. Manuscript. Parchment. Country or nationality of origin: Flemish. Place of origin: Bruges (?). May. Two men and woman on horseback preceded by man with stick. Two couples in small boat, sculled by man. Another couple on landing stage. Source
28.
Workshop of the Master of James IV of Scotland, illuminator (Flemish, before 1465 - about 1541), about 1510 - 1520, Tempera colors, gold, and ink on parchment. Leaf: 23.2 x 16.7 cm (9 1/8 x 6 9/16 in.) Justification: 10.9 x 7.4 cm (4 5/16 x 2 15/16 in.) The J. Paul Getty Museum, Los Angeles, Ms. Ludwig IX 18, fol. 3v. Source
Тут близнецы слились.
29.
c. 1540 Calendar page for May with a riding scene, from the Golf Book (Book of Hours, Use of Rome), workshop of Simon Bening, Netherlands (Bruges), c. 1540, Additional MS 24098, f. 23r. Source
30.
15th century, end. Portable Psalter (Gallican). Secular. MS. Liturg. 60, fol. 005r, detail. Bodleian Library. Manuscript. Parchment. Country or nationality of origin: French. Place of origin: Diocese of Limoges (?). May. Group of horsemen hawking. Source