Календарь. Апрель в изображениях от античности до Возрождения
Apr 28, 2014 12:59
Оригинал взят у gorbutovich в Календарь. Апрель в изображениях от античности до Возрождения Апрель - середина весны. А весна - это расцвет всего вокруг, цветение, любовь, ухаживания, песни, танцы. Название месяца апрель в большинстве европейских языков происходит от латинского Aprīlis. Существуют различные варианты происхождения значения наименования месяца: «открывающий», «согреваемый солнцем», «месяц Афродиты».
Иллюстрация для апреля из фломандской рукописи "Личные молитвы с песнопениями и т.д.". Около 1500 года. Две пары влюбленных в беседке, рядом сидит собачка. Пастух гонит стадо овец. По клику - лист целиком. / c. 1500. Private prayers with hymns, etc. MS. Gough Liturg. 7, fol. 004r, Bodleian Library. Manuscript. Parchment. Country or nationality of origin: Flemish. April. Two pairs of lovers sitting in an arbour, a shepherd driving a flock of sheep. Source
Весна, апрель естественным образом связаны с любовью и красотой. В Древнем Риме в календы апреля, то есть 1 апреля, праздновали Венералии /Veneralia, посвященные Венере Обращающей Сердца /Venus Verticordia и Фортуне Вирилис /Fortuna Virilis, то есть Мужской, Возмужалой, Мужественной, но несмотря на такое мужское имя, покровительствовала Фортуна Вирилис женщинам.
2.
Первая половина 3 век н.э.. Римская мозаика, Эль-Джем, Тунис / April panel from a Roman mosaic of the months (from El Djem, Tunisia, first half of 3rd century AD). via
Венера, между прочим, первоначально являлась римской богиней садов, имя ее употреблялось как синоним плодов. Предполагают также, что Венера в раннем Риме была персонификацией абстрактного понятия «милость богов». Позже она была отождествлена с матерью Энея Афродитой, навеки став богиней красоты и любви, а также покровительницей римлян. Сейчас мы про плодово-садовую составляющую Венеры уже не вспоминаем. А Фортуна изначально была богиней урожая, материнства и женщин, позже ставшая повелительницей счастья, случая и удачи. Не случайно, что праздник в честь Венеры Обращающей Сердца и Фортуны Мужественной приходился на первый день апреля.
3.
818 год. Апрель из Зальцбургского календаря. Рукопись. via. По кликку откроются все месяцы календаря via
Не все языки Европы ведут название апреля от латинской традиции. На финском языке месяц называется huhtikuu, то есть «месяц сожжения деревьев», так как в этом месяце рубили и жгли деревья, чтобы очистить землю под сельскохозяйственные угодья. В чешском языке апрель называется duben, от слова «дуб». На украинском языке - квітень. На польском - kwiecień, от слова «цветение». Белорусское название апреля - красавік - «цветущий». На хорватском языке - travanj - «травяной». Турецкое (чем Турция не Европа) наименование месяца - нисан /Nisan следует древней ближневосточной традиции, имея корнем шумерское слово nisag - «первые плоды». На литовском языке называется balandis, буквально - «голубь».
4.
12 век. Апрель. Календарный цикл с изображением работ месяцев. Роспись Пантеона королей в аббатстве Сан Исидоро в Леоне, крупнейший и важнейший комплекс романского стиля в регионе Кастилия и Леон, Испания. Начало 12 века или 1167-1175 / San Isidoro Panteon Calendario. Aprīlis. Museo de San Isidoro de LeónSource
Если заглянуть в историю европейских названий апреля, то обнаруживаем следующее. В древнерусском календаре, до утверждения христианства, месяц назывался березозол, в народных месяцесловах также - снегогон, ручейник, водолей, первоцвет. У голландцев апрель назывался Grasmonat - месяц травы.
Англосаксонское обозначение апреля - Oster-monath или Eostur-monath. Беда Достопочтенный утверждал, что название имело своим корнем название праздника Пасхи. Кроме того, он допускал, что месяц мог быть назван и в честь языческой богини Eostre, которую чествовали в это время. Известно, что Карл Великий пытался сохранить для месяца немецкое название Ostermonat - «пасхальный месяц».
5.
Конец 14 века. Астрологический и церковный календарь в шести частях. Дни памяти святых в апреле: Преподобная Мария Египетская, Святой Ричард Чичестерский, Св. Амвросий, Св. Лев, мученики Валериан и Тивуртий / 14th century, late. Astrological and ecclesiastical calendar in six pieces. MS. Rawl. D. 939, Section 2c (verso), detail. Bodleian Library. Manuscript. Parchment. Country or nationality of origin: English. Feasts in April: St. Mary of Egypt, St. Richard of Chichester, St. Ambrose, St. Leo, SS. Tiburtius and Valerianus. Source
Пасха чаще прочего приходится на апрель. Праздник Воскресения Спасителя по своим смыслу, сути неотделим от весны и пробуждения природы. Пасха - кульминационный момент христианского календаря, праздник ежегодно напоминает о смерти, жертве во спасение человечества и воскресении Христа.
6.
Символы святых, чья память чтится в апреле: Св. Альфедж, Св.Георгий, Лев Св. Апостола Марка, Св.Виталий (Виталис) / 14th century, late. Astrological and ecclesiastical calendar in six pieces. MS. Rawl. D. 939, Section 2c (verso), detail. Bodleian Library. Manuscript. Parchment. Country or nationality of origin: English. Feasts in April: St. Alphege, St. George, Lion of St. Mark, St. Vitalis. Source
В зависимости от даты Пасхи вычисляются начало Масленицы, Великого поста, Пятидесятницы. Подвижность даты Пасхи придает загадочность этому одному из двух главных христианских праздников. Переходящий характер Пасхи привносит определенную нестандартность и беспорядочность в календарь.
7.
1411-1412 года. Иллюстрированный медицинский альманах, Англия, изготовлен во времена Генриха IV (король Англии в 1399-1413 г.г.). Рукопись включает календарь с английскими святыми. Апрель: мужчина держит цветок, Овен; Св. Мария Египетская, митра епископа - атрибут Св. Амвросия, кнут - атрибут Св. Гутлака / Date 1411-1412. Title Illustrated Physician's Almanac. BL Harley MS 2332. Content A small illustrated physician's almanac produced during the time of Henry IV (r. 1399-1413). The manuscript includes: 1. Calendar with English saints (ff. 1v-13r). April (ff. 4v-5r): A man holding a flower, Aries; St Mary of Egypt, a bishop's mitre (for St Ambrose), a whip (for St Guthlac), SS Tiburtius and Valerian, the arms of St George (for St George), St Wilfrid, the lion of St Marc. Source
Дата празднования Пасхи на заре христианства стала предметом многочисленных споров. Согласно Евангелию, Христос принес Крестную Жертву в еврейскую Пасху.
Начинается ветхозаветная Пасха, Праздник Исхода из Египта, на четырнадцатый день весеннего месяца нисана: «В десятый день сего месяца пусть возьмут себе каждый одного агнца по семействам, по агнцу на семейство; …и пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет его всё собрание общества Израильского вечером… и ешьте его с поспешностью: это - Пасха Господня» (Исх. 12:2,6,11).
8.
Святые Валериан и Тивуртий, щит Святого Георгия, Св. Вильфрид, лев Святого Марка / Date 1411-1412. Title Illustrated Physician's Almanac. BL Harley MS 2332. Content A small illustrated physician's almanac produced during the time of Henry IV (r. 1399-1413). The manuscript includes: 1. Calendar with English saints (ff. 1v-13r). April (ff. 4v-5r): A man holding a flower, Aries; St Mary of Egypt, a bishop's mitre (for St Ambrose), a whip (for St Guthlac), SS Tiburtius and Valerian, the arms of St George (for St George), St Wilfrid, the lion of St Marc. Source
Система еврейского календаря лунно-солнечная. Каждый месяц начинается с новолуния, с первой вечерней видимости молодого серпика новой луны. Началом суток считается не утренняя заря и не полночь, как в других календарях, а конец заката в предыдущий день (Быт. 1:5, 8 и др.; Исх. 12:18; Лев. 23:32; Эсф. 4:16). И ныне повсеместно суббота и праздники начинаются в их канун с заходом солнца, а их исход - с момента появления трех звезд на небосклоне.
Месяц нисан соответствует обычно марту-апрелю, он начинается в новолуние, ближайшее к весеннему равноденствию. Таким образом, Песах празднуется в первое полнолуние, а точнее, через один-два дня после полнолуния после равноденствия.
9.
Третья четверрть 13 века. Апрель. Фламандский Псалтырь, Льеж. Знатный господин с гирляндой цветов. Телец. 13th century, third quarter. Calendar from a Psalter. MS. Add. A. 46, fol. 002v. Bodleian Library. Manuscript. Parchment. Country or nationality of origin: Flemish. Place of origin: Liège. April. Picking flowers. Taurus. | A man with a garland of flowers. Source
Христиане хотели установить дату Пасхи, которая не зависела бы от еврейского календаря, но при этом приходилась на начало весны. На Первом Вселенском Никейском соборе, в 325 году, было решено, что праздник Пасхи будет отмечаться всеми христианами в одно и то же воскресенье - первое после первого полнолуния после весеннего равноденствия. В 8 веке Никейский церковный календарь, метод расчета дат переходящих праздников, принимается окончательно, исходя из того, что весеннее равноденствие падает на 21 марта.
10.
Середина 14 века. Миниатюры на этом листе похожи на предыдущие, что на илл. №9 / 14th century, middle. Franciscan Missal. MS. Douce 313, fol. 006v, detail. Bodleian Library. Manuscript. Parchment. Country or nationality of origin: French. Place of origin: Paris. April. Girl or youth with wreath and flowers. Taurus. Source
Этот выбор оказался чреватым серьезными последствиями: в связи с тем, что Пасха была переходящим праздником, христианский календарь становился весьма сложным, одновременно солнечным в организации года и лунным в организации пасхального цикла. Для того, чтобы рассчитывать дату Пасхи, требовались глубокие астрономические познания. Это значительно способствовало развитию наук.
11.
Между 1310-1320. Апрель. Псалтырь королевы Марии, Англия, Британская библиотека / The Queen Mary Psalter, England (London/Westminster or East Anglia?), between 1310 and 1320, BL Royal 2 B VII fol-74v. April. Miniature of a group of women picking flowers, from a calendar page for April. Source
Церковь властвует над счетом времени. Только ученые люди могут рассчитывать дату празднования Пасхи, а значит, и всех связанных с нею обрядов от Жирного Вторника до Пятидесятницы. И только они были в состоянии составлять календарь.
12.
c.1320-1330. Psalter. MS. Douce 5, fol. 003v-004r. Bodleian Library. Manuscript. Parchment. Page size: 95 x 65 mm. Country or nationality of origin: Flemish. Place of origin: Ghent. April. Lady bids goodbye to a horseman and his attendant. A squire kneels before his lady Above hangs an heraldic shield. Source
По сложившемуся обычаю, приходские священники в день праздника Богоявления 6 января объявляли с кафедры дату Пасхи, власть церкви над календарем была полной в том, что не касалось сил природы.
13.
Около 1400 года. Карманный сельскохозяйственный календарь предназначен для использования крестьянами. В сложенном виде его размер 7,5 х 6,5 см. Кроме обычных трудов месяца и соответствующих знаков зодиака он показывает схематическое представление средней длины дня / This pocket calendar from about 1400 was intended to be used daily by farmers and therefore could be folded. In this form it had a size of 7,5 x 6,5 cm. Berlin Staatsbibliothek Lib. pic. A 92 p2 - Faltkalender. via
Независимо от власти церкви, природный годовой цикл всегда продолжает идти своим чередом, бесконечно повторяясь из года в год. Апрель для сельского труженика - это один из самых деятельных месяцев. В Средней Европе в этом месяце происходит посев яровых хлебов, овощей, клевера и т.д., проводится подчистка и посадка деревьев, орошение лугов, пересадка различных культур.
14.
Начало 15 века. Изысканные мужчина и женщина прогуливаются по лесу в сопровождении кошки(?). Таковы весенние "труды месяца" в апреле / 15th century, beginning. First, third and fourth decades. MS. Laud Lat. 112, fol. 068r. Bodleian Library. Manuscript. Parchment. Author: Livy. Country or nationality of origin: Italian. Place of origin: Verona (?). Courtly man and woman walk by a wood. Spring 'Occupations of the Months' for April. Source
У господ апрель - это праздники, увеселения, влюбленность, прогулки среди зеленеющих, цветущих садов и лесов.
15.
Между 1412 и 1416. Великолепный, он же Роскошный часослов герцога Беррийского. Лист Апрель. Musée Condé, Ms.65, f.4v. На фоне весеннего ландшафта пара молодоженов обменивается кольцами в саду, в присутствии семьи и друзей. Дамы рвут цветы для новобрачных. via
На миниатюре представлено обручение внучки герцога Беррийского Бонны д’Арманьяк и Шарля Орлеанского, герцога и поэта. Договор о помолвке был составлен и заверен 18 апреля в Жьене. Мы видим как в присутствии двух свидетелей жених и невеста обмениваются кольцами, а в это время две девушки собирают цветы. Это версия исследователя Жана Лоньона. По другой версии, Сен-Жана Бурдена, здесь отражена сцена помолвки Марии Беррийской с Жаном Клермонским, состоявшаяся в 1400 году. Бурден полагает, что изображены, слева направо: шут герцога, граф Клермонский Жан Бурбон, герцог Беррийский, его жена Жанна Булонская, Мария Беррийская, а дамы, собирающие цветы, это - Бона Арманьяк и графиня Монпансье. То что герцога Беррийского здесь едва можно узнать, Бурден объясняет тем, что от реальное событие было как минимум десять лет от момента создания миниатюры.
Место на иллюстрации либо замок Дурдан, воздвигнутый королем Филиппом II Августом в 1220-1222 годах и в 1400 году находившийся во владении герцога Беррийского; либо фамильная резиденция герцогов Орлеанских замок Пьерфон, располагавшийся у небольшого Королевского пруда, рядом с которым когда-то находилось ещё одно строение "Парк", которое можно идентифицировать с окруженным стенами садом со шпалерами деревьев у правого края миниатюры.
16.
15th century, third quarter. Boke of Astronomy and off Philosophye'. MS. Rawl. D. 1220, fol. 014r, detail. Bodleian Library. Manuscript. Parchment. Country or nationality of origin: English. April: Taurus. Man holding a bush. Zodiac signs, Occupations of the Months. Source
17.
Около 1468-1469. Франческо дель Косса. Фреска Апрель. 1.Триумф Венеры. 2. Телец. Фигуры декад. 3. Борсо д’Эсте возвращается с охоты, наверху - ежегодное спортивное соревнование между кварталами Феррары (Palio di Ferrara). via
Зал месяцев /Salone dei Mesi в Палаццо Скифанойя в Ферраре расписывался по заказу правителя Феррары Борсо д'Эсте /Borso d’Este (1450-1471). Программу росписи разрабатывал придворный астролог Эсте Пеллегрино Пришани. Фрески занимали весь периметр парадного второго этажа, сохранились не полностью. Фреска каждого месяца состоит из трех блоков: верхнего - триумф соответствующего месяцу античного бога, среднего - знак зодиака и символы декад, нижнего - сцены мирской жизни.
Роспись сцен весенних месяцев выполнил ведущий феррарский художник Франческо дель Косса (ок.1430/35-ок.1477).
Покровительница апреля - Венера. В верхнем, "божественном" регистре фрески изображена Венера, которая движется по воде на своей "колеснице", запряженной лебедями. Лебеди - непременный атрибут персонажей, связанных с Венерой. Богиня венчает коленопреклоненного Марса: оружие падает перед любовью, сила смиряется перед ее чарами. Справа и слева от античных богов мы видим сушу, где молодые люди пребывают в садах любви. Слева наблюдаем сцены ухаживаний. Среди цветущих растений обнимаются, целуются, ведут нежные беседы юноши и девушки, наделенные самым прелестным обликом, облаченные в самые замечательные костюмы.
18.
Зал месяцев в Палаццо Скифанойя в Ферраре. Фрагмент фрески Апрель. Верхний блок. Сады любви справа от сцены с Венерой и Марсом. Три грации.
В правой части композиции любовные сцены сопровождаются музыкальной темой, а венчает их изображение трех граций. Мы видим удивительное богатство и разнообразие костюмов, украшений и причесок. Здесь, как и в фреске, посвященной марту, особая гармоничная феррарская красота, где и женские и мужские идеалы достаточно близки. Это характерно для многих произведений Возрождения, идущего вслед за античностью. Сады любви наполнены кроликами, которые напоминают нам о плодородии и сладострастии одновременно.
19.
В нижнем ярусе - сцены с правителем Феррары Борсо д'Эсте. Здесь Борсо предстает любителем развлечений и в тоже время милостивым правителем, потому что он одаривает монетой своего любимого придворного шута. Здесь еще и любимая собака Борсо. Придворные костюмы более пышные в сравнении с юношескими костюмами в садах любви.
В верхней левой части изображены соревнования, происходящие на улицах Феррары, а вернее идеализированного города: скачки на неоседланных лошадях и соревнование в беге. Подобные традиционные состязания проходили в Италии на протяжении средних веков и в эпоху Возрождения и даже частично дожили до наших дней. Особо подчеркиваются античные корни этих соревнований.
20.
Бегуны с оголенными ногами, а некоторые почти полностью обнаженные, предстают перед нами вовсе не классическими греческими красавцами, а разнообразными персонажами. Один из соревнующихся весьма корпулентный. Следует обратить внимание не только на участников состязаний, но и на зрителей. Дамы вышли на балконы, украшенные коврами, в праздничный день в городе всё очень нарядно и ярко. Мужчины следят за состязаниями на специально выставленных скамьях, покрытых и украшенных. Весь город сосредоточен на этом событии. Забавная деталь: на фризе написано "ABCDEI". Это обозначает что тут присутствует надпись, но придумывать что-то осмысленное художник не счел нужным.
21.
c.1470-1480. Book of Hours. Use of Rome. MS. Liturg. 41, fol. 004r, detail. Bodleian Library. Manuscript. Parchment. Country or nationality of origin: French. Place of origin: Paris. April. Two ladies pick flowers and make a wreath. Source
Далее еще несколько иллюстраций из манускриптов, содержащих календари. Любоваться весенними сценами одно удовольствие. Сельскохозяйственных трудов месяца в апреле много самых разнообразных, выделить одно действие сложно, возможно в том числе и поэтому, в календарях чаще показывают не крестьянский труд, а сцены с состоятельными персонажами, наслаждающимися приходом весны.
22.
c.1470-1480. Book of Hours. Use of Rome. MS. Liturg. 41, fol. 004v-005r. Bodleian Library. Manuscript. Parchment. Country or nationality of origin: French. Place of origin: Paris. April. Taurus and man with green branches. Source
23.
Около 1480 г. Часосолов Хута, Нидерланды (Брюгге или Гент?), около 1480 / Book of Hours, Use of Rome (The 'Huth Hours'). Detail of a calendar page for April, with a roundel miniature of an aristocratic couple courting, followed by a small child, from the Huth Hours, Netherlands (Bruges or Ghent?), c. 1480, BL Add MS 38126, f. 4v. Source
На миниатюре в тондо изображена сцена прогулки по садовой дорожке влюбленной пары. Темы плодородия, рождения и возрождения подчеркиваются цветущими ветками, которые несут молодой человек и ребенок, сопровождающий пару.
24.
Конец 1480-х. Страница календаря за апрель. Бревиарий Изабеллы Кастильской (1451 - 1504), Брюгге / Late 1480s. BL Additional 18851, f. 3, calendar page for April. British Library's 'Isabella Breviary,' created for Queen Isabella of Castile (1451 - 1504). Source
В верхнем правом углу фолио изображен знак Тельца. Двое влюбленных гуляют у реки. Один персонаж (ребенок?) что-то делает на берегу, на другом берегу удит рыбу рыбак. Группа людей плывет на лодке.
25.
Между 1496 и 1506. Часослов Хуаны Кастильской Безумной / Between 1496 and 1506. Calendar pages for April, Hours of Joanna of Castile, Bruges, BL Additional 18852, ff. 4v-5. Source
Апрельский разворот содержит отдельные, но связанные сцены, которые знаменуют приход весны. Слева пастухи со стадом; один занят стрижкой овцы, а другой загоняет овец в загон (и мы приветствовали бы идеи о том, что человек в центре делает). В верхней части правого листа небольшая картинка знака Тельца. Внизу женщина, держащая веретено, беседует с хорошо одетым мужчиной. Тема ухаживаний продолжена другой парой на лошадях, которые, похоже, гораздо более заинтересованы друг в друге, чем тем куда делась голова женской лошади. Мужчина опять с ветвью, как на илл. 14 и других картинках.
26.
15th century, end. Offices, prayers for a lady's private use. MS. Douce 12, fol. 003, 005r. Bodleian Library. Manuscript. Parchment. Country or nationality of origin: Flemish. Place of origin: Bruges (?). Fol. 003: April. Shepherds with flocks, bagpiper with performing dog. Source. Fol. 005r: April 2nd part. Men shearing sheep. Owners observing from across bridged moat. Source
27.
Конец 15-16 в. Апрель. Сцена из календаря: девушка собирает цветы / 15th century, end - 16th century, beginning. Book of Hours. Use of Paris. MS. Buchanan e. 8, fol. 007v. Bodleian Library. Manuscript. Parchment. Country or nationality of origin: French. Place of origin: Paris. April scene from a calendar; a girl gathering flowers. Source
28.
Первая четверть 16 века. Две девушки собирают цветы. По клику - лист целиком / 16th century, first quarter. Book of Hours. Use of Rome. MS. Rawl. liturg. e. 36, fol. 002v. Bodleian Library. Manuscript. Parchment. Country or nationality of origin: French. Place of origin: North west. Calendar (April). In the border: Taurus and two ladies picking flowers. Source 1. Source 2
29.
Около 1540 года. Часослов, использовавшийся в Риме, известный под названием Гольф-книга, Брюгге (Нидерланды), мастерская Симона Бенинга, около 1540 г., Британская Библиотека, Лондон / c. 1540. Calendar page for April with a courting scene, from the Golf Book (Book of Hours, Use of Rome), workshop of Simon Bening, Netherlands (Bruges), c. 1540, BL Additional MS 24098, f. 21v. Source
Типичная для весны сцена. Аристократическая пара в процессе ухаживаний пребывает в огороженном цветущем саду, напоминающем Сад любви. Рядом собачка благородной леди лакает воду из фонтана. Дворянин на заднем плане готовится к охоте. Тема плодородия и зарождения новой жизни поддерживается в верхней части миниатюры, где пара аистов свила свое гнездо на вершине трубы дома. В нижем поле шесть человек играют в некую игру с битой и мячом.
Литература: Календарь. История и современность./Ж.де Бургуэн; пер.с франц. В.Шабаевой. - М.: "Издательство Астрель", 2006. Мифы народов мира. Энциклопедия: в 2-х т./Гл.ред. С.А.Токарев. - М.:НИ "Большая Российская энциклопедия", 1998. - Т.1, с.с.229-231; Т.2, с.571