May 12, 2015 14:33
Когда-то ещё давным-давно на земле творились такие чудеса, что даже наши тефтéли назывались тéфтелями. И об этом тогда во всех словарях писалось. Откроешь нужную страницу, а там, - не поверите - так и пропечатано: "тéфтели". Да ещё и примечание в круглых скобочках: ни в коем случае, не "тефтéли". "Тефтéли", мол, - это будет неграмотно.
Ну, как обухом по голове! Вокруг ведь слышишь отовсюду сплошные "тефтéли". На работе - "тефтéли", в столовых - "тефтéли", даже дома и то - "тефтéли"!
И это ставило начитанного человека, стремящегося строить свою речь по словарям, в некое щекотливое, двойственное положение. Знает он, бедняга, что правильно будет "тéфтели", а язык не поворачивается произнести. Потому как, закажешь "тéфтели", а на тебя и в очереди, и за кассой так покосятся! И по взглядам сразу ясно станет, что подумают: «Ну и деревня! Откуда только такие берутся? Тефтéли называет "тéфтелями"! Небось, вчера только прибыл из своей Хацапетовки. А ещё в шляпе».
Мнётся интеллигент, ёжится, никак не может из себя выдавить это слово. Думает: а может как-то попробовать произнести его совсем без ударения? Ну, как в японском языке. Там ведь ударений нет, и очень удобно! А вдруг не получится внятно? Начнут переспрашивать. Нет, лучше уж не рисковать! Может, просто пальцем показать и попросить: мне вот это «жёлтое в тарелке»? Тоже неудобно как-то. Решат, что простых вещей не знаю.
Потопчется, да так и закажет вместо тефтелей гуляш с гарниром.
Поэтому получалось, что некоторые особо чувствительные личности тефтели ели только дома.
© Copyright: Свидетельство о публикации №215051200680
граммар-нацистское