На днях мне попалась на глаза статья о воспитании билингва в одной русско-голландской семье. Способ - один из самых смелых. Мама разговаривает с ребенком ТОЛЬКО по-русски, везде и всюду, даже в окружении друзей-голландцев. Героиня статьи рассказывает о своем опыте честно и без лишних сантиментов, включая реакцию окружающих, вынужденные выяснения
(
Read more... )
Comments 1
И ты становишься немилой и нелюбезной, что не делаешь как сказали.
А еще, слыша, что ты говоришь с ребенком на другом языке, носители второго языка просто отказывают твоему ребенку в праве общаться с ними на этом языке, обращаясь чем угодно: мимикой, окриком, кривым английским , но только не своим родным и общим с ребенком.
Эта ситуация выбешивает всех, но ребенок сохраняет строй языка матери, грамотные образцы и не " переключает коды" в одном высказывании.
Reply
Leave a comment