Личный опыт: словарный запас

May 01, 2015 12:25

Мне кажется, что пора делать какие-то записи о том, как растет мой домашний билингв, десятимесячная Алиса. Мамы уже все это проходили, всё знают, поэтому мои маленькие открытия вряд ли будут очень интересны. Разве что для того, чтобы сравнить со своим опытом.

Несколько месяцев назад я читала книгу логопеда Sally Ward. Читала на японском:


Read more... )

домашний билингв, книги

Leave a comment

5oceans May 1 2015, 13:58:46 UTC
Я как-то интуитивно со своим билингвом именно так и общалась в младенчестве - просто постоянным комментированием всего и вся. Теперь билингв сам этим занят и, по правде говоря, иногда хочется передышки в этой "радиопередаче".
И таки да, проблема, как потом отделаться от привычки комментировать, существует. Особенно, когда внезапно попадаешь в среду, говорящую и понимающую язык. Приходтся все время контролировать себя, как бы чего не ляпнуть.

Reply

2lingual May 2 2015, 11:42:15 UTC
Ну вот летом поедем в Россию, надо будет выключать радио. Потому что я привыкла, например, в метро рассказывать Алисе про дядь и тёть, которые сидят напротив.

Reply

5oceans May 2 2015, 15:30:01 UTC
О да, о да!
Вам пока еще хорошо, ребенок маленький, не скажет громко, проходя мимо людей в парке: "Мама, а тетя курит и ПЬЕТ ВИНО!!!"

Reply

asakura_sama May 2 2015, 15:49:20 UTC
"Мама, а это что- тетя или дядя?!"

Reply

5oceans May 2 2015, 16:00:46 UTC
"Мама, невкусно пахнет, наверное, дядя забыл помыться..."
"Смотри, мама!!!! У тети ноги черные, а лицо белое!!!" (ребенок никогда не видел капроновых прозрачных черных колготок)

Reply

asakura_sama May 2 2015, 16:28:19 UTC
Громко так, выразительно, да?)))

Reply

5oceans May 2 2015, 16:36:28 UTC
Ага! К счастью, последние 2 фразы были сказаны не в русскоговорящей среде. Но первая таки да.

Reply


Leave a comment

Up