Фото с уроков: все подряд

Feb 27, 2015 12:23


У меня на подходе пост о месяце занятий "Школы дикторов". А еще постараюсь не забыть дать ссылку на статью о работе с техникой чтения на разных этапах обучения от Сообщества учителей русского языка в Японии. Меня здесь очень часто спрашивают о технике чтения, и скоро будет возможность почитать советы не только от меня, но и от других учителей ( Read more... )

письменные практики, уроки РКИ, школа "Росинка. Токио", письмо

Leave a comment

kniazhna February 27 2015, 05:43:17 UTC
Каталися?

Reply

2lingual February 27 2015, 05:59:40 UTC
Ваши дети делают упражнения без ошибок?-)
У наших не получается. Если присмотритесь, на остальных фото еще много чего можно найти.

Reply

kniazhna February 27 2015, 06:06:56 UTC
Я решила, что это еще не детская "работа", учитывая исправления других ошибок в детских надписях. Пардон.

Reply

2lingual February 27 2015, 06:14:46 UTC
Там есть еще несколько неисправленных ошибок, фотографии делаем на бегу и не всегда после того, как приведем в порядок "оригинал". Правда "каталися" я оставила специально; по-моему, очень мило для ребенка, который еще год назад не говорил по-русски ничего.

Хорошего же вы о нас мнения-)

Reply

kniazhna February 27 2015, 06:17:26 UTC
А!

У меня просто жуткий недосып, иногда выливающийся в строгую училку :)

Reply

asakura_sama February 27 2015, 06:56:14 UTC
Да, прямо слышно как дома говорят)))
У нас учитель " стульчики слаживала", остальное ерунда

Reply

2lingual February 27 2015, 08:37:05 UTC
Я думаю, там даже не в доме дело. Там у всех очень образованные родители, высокий уровень жизни. Просто действительно РКИ. Им без разницы, что подставить - ся или - сь. Они все эти вещи сейчас запоминают таблицами: я купаюСЬ, ты купаешьСЯ, он купаетСЯ... У них вся русская грамматика будет со временем складываться из таблиц. Возраст импринтинга мы уже пропустили. Они даже не слышат, что какой-то из вариантов звучит смешно: ся-сь, большая ли разница. Особенно для японца, да, с их открытыми слогами-)

Reply

asakura_sama February 27 2015, 09:46:01 UTC
Я без критики, просто занятно: откуда берется " садил цветы"

Я росла в Москве и диалекты услышала уже недавно совсем.
А сейчас у юльки в группе и одесса, и питер, и тюмень, и екатеринбург.. И так они по- разному звучат- интересно.
У мужа родители из разных регионов, и они волевым решением перешли на стандартный " токийский" диалект когда ребенок родился.
В результате " ребенок" прямо подскакивает от возмущения, когда учительница юльке предложила песенку на осакском диалекте. Чтобы японца заставить так махать руками и головой крутить, надо постараться)))
Я купила недавно набор карточек Гиппенрейтер " развиваем эмоциональный интеллект". Очень неплохой, продуманный комплект. Оказалось: барышня не умеет обозначать свои эмоции, и поэтому не может написать ничего кроме " понравилось- не понравилось". А мы дома практически не говорим о своих чувствах и отношении к чему- то, боимся " навязать".
Так интересно: " что говорить" идет из семьи, " как говорить"- с уроков.

Reply

2lingual March 2 2015, 06:33:37 UTC
Я подозреваю, что "садил цветы" - либо от совершенного виде ("посадил дед репку" они знают хорошо), либо составлено по аналогии с глаголами "купил", "учил" и т.д.
Зато вот "ложить", "ложу" почти никогда не встречается.

Я тоже собираюсь заказать этот набор. Как вы с ним работаете?

Reply

asakura_sama March 2 2015, 07:43:24 UTC
Набор этот групповой, человек на шесть.
Вдвоем получается только такая схема:
В книжечке на стр 12есть чудесный набор синонимов.
Вот его я распечатала и разрезала, мне он на картоне понадобился.

... )

Reply

asakura_sama March 2 2015, 07:54:00 UTC
Я эти карточки из книжки пока не разрезала. Просто скопировала часть, выборочно написала на картоночках.
Играть по правилам пока мы не играли.

Мне неудобно, что там много картинок с разными наказаниями, от постановки в угол до " выдрать за ухо при всех", и вопрос: как он себя чувствует.
У нас этого нет просто. Юльке не " стыдно", ей " больно".
" парадные туфельки", благодарный учитель за уборку класса, забыл купить бабушке лекарство... Это какая- то иная реальность)))

Reply

asakura_sama March 2 2015, 08:02:14 UTC
Автор предполагает что ребенок сначала не видит " подсказки", карточки перевернуты. Он подумает над картинкой, вытянет карточку и сравнит с тем что " есть" в голове.
У нас не получилось. В голове " нет" образца.
Я не знаю, хорошо ли задавать образец: что ты должен чувствовать в определенной ситуации.
Но в плане развития вокабуляра- только так.
Наверное, надо сначала набрать слов, а потом уже ими оперировать в ситуациях.

Reply

asakura_sama March 2 2015, 08:14:38 UTC
Цвет рамки вопросной карточки совпадает с цветом группы слов.
При этом, часто эмоция самого ребенка не совпадает с " заданным" цветом.
Например, " злишься когда мешают"- фиолетовая, из группы " рассердился, разозлился". А юлька говорит:" мне досадно, обидно. Так нечестно!"
Она выбирает " голубую" группу.
В общем, это тоже повод поговорить, но процесс небыстрый.

Я бы взяла- и вырезала из больших карт удачные фотографии чтобы совместить их с группой. Мне не хватает отдельных, ярко выраженных типов эмоциональной реакции. Несколько картинок на одном поле отвлекают юльку. Да и мне мешают.

Reply

2lingual March 5 2015, 06:17:00 UTC
Спасибо! Закажу обязательно. Я уже примерно представляю, что можно будет делать с ними в группе, как организовать занятия в парах. Но мне тоже придется сильно фильтровать информацию, я думаю. Парадные туфли и бабушкино лекарство тут не пройдут. Как бы еще это в плане подачи новой лексики сделать толково.нам "Большая книга эмоций" все-таки очень помогла на старте, вот после нее может хорошо пойти ваш набор.

Reply

asakura_sama February 27 2015, 06:57:38 UTC
Кстати, каталися- это очень японское, они так говорят. Из- за этой " открытослоговости" мой муж не может писать, нечитабельно получается.
У юльки четко видно сложности с твердыми- мягкими звуками. При анализе она не видит разницы. Писала олимпиаду по русскому- [К] в слове друг и [К'] в слове подружки она за одинаковые звуки принимает.
Японец у вас на фотографии красиво пишет!

Reply


Leave a comment

Up