Я тоже пробовал, но разочаровался стилистикой. Очень многие авторы тяготеют к тому, что один раз найдя какой-то определённый оригинальный набор литературных приёмов, пытаются его использовать дл придания узнаваемой формы своим литературным продуктам, порой даже не замечая этого. Примерно так у Гессе слог получается рубленым и через постоянно появляющиеся в неподходящих местах точки приходится продираться, как сквозь кусты, теряя по пути смыслы и в общем-то его хороший в целом язык, а у Пинчона акцент ставится на форме и богатстве второстепенных деталей, из-за чего текст приобретает такую чешуистость и эстетскую ньюйоркеровость, за шумом которой изящно скрываются проблемы текста с внутренней структурой. "Улисс" тут для сравнения не подходит - он всё-таки очень многообразен, его даже не обязательно читать целиком, чтобы оценить очень обширные возможности Джойса играть со стилями, которые он подстраивает под нужные литературные контексты не в пример искуснее (третья часть - это, наверное, лушая из виденных мной попытка описать словами процесс человеческого мышления под давлением эмоций). Пинчон - это автор стилевого решения, а не смысла, обёрнутого в стиль, - очень частый случай для экспериментального искусства двадцатого века, не только для литературы.
Reply
Leave a comment