2k

(Untitled)

May 10, 2011 23:46

я, когда еду в какую-нибудь страну, всегда стараюсь выучить несколько фраз на местном языке ( Read more... )

Leave a comment

Comments 36

santagloria May 10 2011, 19:53:36 UTC
о, я неприменно расскажу об этой фразе моим дельфинам.
моим щенкам и моим дельфинам.

Reply


Теперь понятно, victor_dmitriev May 10 2011, 19:58:04 UTC
какой разговорник нужно читать только для тренировки извилин.
Но остался животрепещущий вопрос: какой (разговорник) всё-таки стоит брать с собой в Spain?

Reply

Re: Теперь понятно, 2k May 10 2011, 20:02:40 UTC
да никакой, английского и выразительной мимики хватает для подавляющего большинства штатных ситуаций.
а в нештатных разговорник вряд ли сильно поможет.

я пару раз пользовался словарем, разговорником - ни разу (правда, я какие-то простейшие вещи - спасибо, пожалуйста, простите, я не говорю по-испански - умею и так, без разговорника).

Reply

Re: Теперь понятно, hagnir May 10 2011, 21:12:52 UTC
увы, чем дальше от больших городов, тем меньше хватает английского, а чересчур выразительной мимикой жителя какого-нибудь альбасете можно и подвинуть на решительные действия. что не всегда в ваших интересах.

так что жентельменский набор ключевых фраз на испанском нужно всё-таки при себе иметь

зы: спасибо за разговорник, прослезился

Reply

Re: Теперь понятно, 2k May 10 2011, 21:19:51 UTC
ну, у меня вопросы были, главным образом, про пожрать и как пройти, за это обычно не бьют )

Reply


я тренирую дельфинов some_noise May 10 2011, 20:00:28 UTC
пожалуй, добавлю в интересы

Reply


dinasty May 10 2011, 20:12:55 UTC
*Тщательно конспектируя* Это гениально.

Я дам у себя ссылку с Вашего разрешения.

Reply


eriksson May 10 2011, 20:18:39 UTC
восхитительно
хотя, мне кажется, фраза про дельфинов все же повышает шансы. Не каждый день женщине, тем более испанской, доводится общаться с тренером дельфинов:)

//
будь мужиком! тренируй дельфинов, блеать!

Reply


Leave a comment

Up