Мне ни к чему одические рати
И прелесть элегических затей.
По мне, в стихах все быть должно некстати,
Не так, как у людей.
Когда б вы знали, из какого сора
Растут стихи, не ведая стыда,
Как желтый одуванчик у забора,
Как лопухи и лебеда.
Сердитый окрик, дегтя запах свежий,
Таинственная плесень на стене...
И стих уже звучит, задорен, нежен,
На радость вам и мне.
Анна Ахматова
Посмотрел
фильм. Впечатление шоковое, оглушительное, это шедевр. Французский до мозга костей. И, понятно, такое по телевизору не покажут. Рейтинг 18+. Хотя, возможно, надо ставить 30+. Или смотреть два раза в разном возрасте :) Сюжет рассказывать бессмысленно, ощущение лучше всего передают стихи в эпиграфе. Из какой дряни... Жерар Депардье, Патрик Девэр и Миу-Миу на троих играют так, что скулы сводит. Жанна Моро и Изабель Юппер в эпизодах, ага. Филигранная режиссура, кадры хоть на холст переноси.
Название "Вальсирующие" по-русски совершенно не в тему, из-за него фильм года два валялся у меня в куче. «Если угодно знать, мы - мудаки. Все началось с того, что мы стибрили машину. Просто так, чтобы немного прошвырнуться. Нам нечего было делать в субботу. В субботу всегда нечего делать. Как и в воскресенье - кстати сказать», - так начинается роман Бертрана Блие, по которому автор сам снял фильм. Во французском название так и слышится. Кинопоиск стыдливо уточняет: «Les Valseuses» означает «тестикулы» в арго».
Click to view