А я-то думал, что Hallelujah - это песенка про любовь из мультка... Правда, в том мультке как в луке - слои, слои...
Но оригинальный текст Коэна только сегодня прочитал (перевод
есть). Про любовь, угу - Далила, Варсавия...
Now I've heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?
It goes like this
The fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah
Hallelujah
Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you
To a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
You say I took the name in vain
I don't even know the name
But if I did, well really, what's it to you?
There's a blaze of light
In every word
It doesn't matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
I did my best, it wasn't much
I couldn't feel, so I tried to touch
I've told the truth, I didn't come to fool you
And even though
It all went wrong
I'll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Click to view
https://www.youtube.com/watch?v=YrLk4vdY28Q Первый кавер на «Hallelujah» был записан в 1991 году Джоном Кейлом. В мультфильме «Шрек» звучит версия Джона Кейла. Музыкант видел концертное исполнение этой песни и попросил Коэна отправить ему текст. Леонард прислал 15 страниц.
R.I.P.