(no subject)

Jun 17, 2009 12:50



Я СКРОМНОЙ ДЕВУШКОЙ БЫЛА.

Я скромной девушкой была,
Virgo dum florebam                              
нежна, приветлива, мила,
Omnibus placebam

Пошла я как-то на лужок
flores adunare,                                      
да захотел меня дружок
ibi deflorare,

Он взял меня под локоток,
sed non indecenter,
и прямо в рощу уволок
valde fraudulenter.

Он платье стал с меня срывать
valde indecenter,
мне ручки белые ломать
multum violenter.

Потом он молвил: "Посмотри!
Nemus est remotum!
Все у меня горит внутри!"
Planxi et hoc totum.

"Пойдем под липу поскорей
non procul a via.
Моя свирель висит на ней,
tympanum cum lyra!"

Пришли мы к дереву тому,
dixit: sedeamus!
Гляжу: не терпится ему.
Ludum faciamus!

Тут он склонился надо мной
non absque timore.
"Тебя я сделаю женой..."
Dulcis est cum ore!

Он мне сорочку снять помог,
corpore detecta,
и стал мне взламывать замок,
cuspide erecta.

Вонзилось в жертву копьецо,
bene venebatur!
И надо мной - его лицо:
ludus compleatur!

Я скромной девушкой была... - В оригинале немецкие строки чередуются с латинскими - прием, характерный для поэзии немецких вагантов.


Virgo dum florebam            - когда я цвела невинностью
Omnibus placebam              - всем нравилась
Flores adunare                     - собирать цветы
Ibi deflorare                          - там лишить девственности
Sed non indecenter             - но весьма пристойно
Valde fraudulenter              - очень коварно
Valde indecenter                 - очень непристойно
Multum violenter                    - очень грубо
Nemus est remotum!          - Роща ведь в сторонке!
Planxi et hoc totum             - я плакала и все прочее
Non procul a via                   - недалеко от дороги
Tympanum cum lira            - тимпан и лира
Dixit: sedeamus!                  - Он сказал: давай сядем!
Ludum faciamus!               - Давай поиграем!
Non absque timore              - не без робости
Dulcis est cum ore              - он сладкоречив
Corpore detecta                   - обнажив тело
Cuspide erecta                     - подняв копье
Bene venebatur                    - хорошо поохотился
Ludus compleatur!              - Да свершится игра!

стих, наука, латынь

Previous post Next post
Up