Что делать, когда от англоговорящего - малосмысленный поток сознания

Jan 08, 2018 08:25


плюс 4 направления работы для успешного восприятия на слух.
вопрос от Веры: "Вчера по скайпу была конференция с датчанами. Они там просто отбывали номер, им нечего было сказать по делу. Лишь отдельные слова я понимала, речь была мутной и слишком заумной".



да это обычная ситуация. разве в русском языке не так? посмотрите на политиков - сплошное переливание из пустого в порожнее. но когда это происходит в рабочей обстановке, нужно ведь реагировать. причем, продуктивно. иначе наши начальники подумают, что мы вообще расслабились, и зря нам такие деньги платятся. мы же понимаем, что не сможем взять и сказать "да она там несет бред какой-то".

поэтому поступаем таким образом: когда сказаны 4-15 предложений, вклиниваемся в этот поток вопросом: простите, вы имеете в виду, что... DO YOU MEAN THAT...? и далее сочиняем что угодно,
ставя туда парочку распознанных нами слов.
получим ответ: нет-нет! я имел в виду, что...

в этот момент начинается самое интересное. говорящий должен спустится с небес на землю, собраться своими улетевшими мозгами и выдать нечто короткое и ясное.

голос из зала: - а вдруг я и здесь что-то не пойму?
- скорее всего так и будет. но доля понимания будет уже наааамного выше.
поэтому продолжаем сужать круг полета распоясавшейся мысли:
другими словами - In other words... то есть - That is...

если после таких уточняющих вопросиков говорящий перейдет к следующему пункту повестки дня в таком же стиле, повторяем наш "хук слева" - простите, вы имеете в виду, что....
скорее всего, говорящий поймет, что мы "не лыком шиты" и нас "на мякине не проведешь" - соберется с мыслями и будет излагать далее человеческим языком.

а если он такой тупой ленивый, то будем повторять процедуру каждые 4-10 предложений.
да, именно так. и вообще, кому сейчас легко? О_о

дидхибайанимит, - вот что мы услышали, к примеру. это был вопрос? да, ага, уже легче: дид-DID хибай анимит? скорее всего так. рассуждаем дальше. кто такой Хибай?…

но тут же вспоминаем: при вопросе у нас глагол - подлежащее - глагол… ага! DID HE BUY анимит? может динамит? так… перед каждым существительным должен стоять… артикль? не обязательно: Владимир говорил про определитель! a-the, some-any, much-many…

тогда у нас: ANY мит… то есть, DID HE BUY ANY MEAT-мясо? отлично!

немножко долго, но будет быстро, если

1. будем знать ключевые ПРАВИЛА, потому что имеем очень жесткий порядок слов в английском.

2. Did he [пай-пхай-таи-баи-фай] any meat? если мы не знаем, что покупать - buy, то как мы мы не старались, это слово мы не расслышим. поэтому мы должны знать самые ЧАСТЫЕ * с максимальной зоной покрытия * слова и

3. их ВАРИАНТЫ звучания. любое слово в любом языке имеет вариации произношения например: хорошо, харашо, храшо, хоршо.

4. когда мы стараемся словами озвучить услышанное, то зависнем на одном слове, и пропустим мимо ушей 10-20 следующих слов за это время. это моя идея из личного опыта. я называю это * Метод Замещающих Картинок. рассмотрим его на примере ролика - Как пройти таможню в аэропорту.

* Насколько тупы американцы и почему это так: Тим Керби, ведущий телеканала "Russia Today". рассказывает на русском: люди каких профессий в США - самые ограниченные, почему у него любимый автор - Чехов, а не Пушкин, о чем
говорят по пьяне люди его круга, почему американцы так слабы в Географии.

* Как говорить, словно вы носитель языка - СЕКРЕТ от преподавателя-носителя
* Если ВРЕМЕНИ на англоязычную подготовку совсем МАЛО - 8 акцентов
* 100 идиом и пословиц на английском и русском

Самостоятельное Изучение Английского, слушаем живую речь

Previous post Next post
Up