Leave a comment

Comments 20

toropyggka February 29 2016, 16:34:00 UTC
Ни разу не видел "PRIVATE BEACH" или "PRIVATE PROPERTY"
Просто "Privat".

Reply

1way_to_english February 29 2016, 16:52:11 UTC

... )

Reply

toropyggka February 29 2016, 17:56:53 UTC
NO TRESPASSING
:))
Давайте тогда всю фразу целиком.

Reply


ground floor mudraya1 February 29 2016, 16:50:59 UTC
Все же более типично для Великобритании и европейских стран.
Читаю объявления о продаже домов: basement - first floor - second floor

Reply

1way_to_english February 29 2016, 16:54:21 UTC
да-да, именно так.
спасибо, что обратили внимание.

чтобы копнуть тему глубже:
apartment house - многоквартирный дом
barrack - барак
building - здание
bungalow - бунгало, одноэтажный дом с верандой
cabin / log cabin - домик, бревенчатая хижина ...

30 наименований жилья на английском
http://1way-to-english.livejournal.com/382294.html
.

Reply

mudraya1 February 29 2016, 17:02:55 UTC
Про barrack
Это не просто барак в русском понимании, это (временное) жилье для солдат, военных. Есть еще такой глагол, типа "обеспечить жильем военных, разместить на постой"

Reply

mudraya1 February 29 2016, 17:06:24 UTC
И правда, интересная тема про жилье
Только "у нас" - apartment building. Все, что house, это индивидуальное жилье, дом в значении "частное строение для жилья"

Reply


livejournal February 29 2016, 17:26:24 UTC
Здравствуйте! Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal для Украины. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.

Reply

1way_to_english February 29 2016, 18:13:50 UTC
спасибо.

Reply


tsu_sokov February 29 2016, 18:53:27 UTC
у Вас как всегда - только полезное и нужное

Reply

1way_to_english February 29 2016, 18:58:09 UTC
спасибо.

Reply

old_mosche February 29 2016, 19:10:55 UTC
Вот кстати - да.

Reply


kellyket February 29 2016, 19:39:51 UTC
Thank you!

Reply

1way_to_english February 29 2016, 19:43:16 UTC
you are welcome!

Reply


Leave a comment

Up