Leave a comment

pusets January 10 2016, 19:20:48 UTC
И тут с последней парты...
Meet, скорее, tough, а не hard. В данном контексте.
Опять, в данной ситуации, видимо, going to cook..., а не will cook.
Ну, и - have a dinner

Reply

1way_to_english January 10 2016, 19:29:00 UTC
It's a matter of opinion.


... )

Reply

pusets January 10 2016, 20:02:06 UTC
Да, с ужином неоднозначно, пардон.

Но я не тот cook имел в виду, а cook жестким мясом. Повар потыкал мясо и решил, что варить или тушить его надо долго. Я это так рассматриваю.

It's such a tough meat that I ought to boil it until 6.
I'm going to simmer this meat until 6 due to the meat is grossly tough.

А вот том cook'e, который вы процитировали, там will по другой причине возникает, от 1st conditional.

Reply

1way_to_english January 10 2016, 20:12:44 UTC
как раз если повар потыкал мясо и тут же решил, что варить или тушить его надо долго, нужно will. если потыкал утром и вечером заказчику говорит, то am going to.

due to вы употребили как союз, но он
может выступать лишь как предлог:
due to the tough meat.

Reply

pusets January 10 2016, 20:32:11 UTC
1. Спорно.
2. Да, ошибка. "due to its toughness.."

Reply


Leave a comment

Up