Leave a comment

Comments 17

muzshina December 16 2014, 12:54:53 UTC
А еще вопрос, как передать предположение: - он может не заплатить.
т. е. В виду ухудшения материального положения, не обмана?
Спасибо

Reply

1way_to_english December 16 2014, 13:17:47 UTC
"он может не заплатить"
материальное положение или обман или ещё что-то -
технические средства передачи идеи одинаковые.

Reply


sts December 16 2014, 13:43:49 UTC
Поэтому я и усомнился что вы трактуете правильно. Until используется когда нужно указать некий дедлайн. Ещё раз цитата: until - if something happens until a particular time, it continues and then stops at that time (c) Longman


... )

Reply

1way_to_english December 16 2014, 14:08:45 UTC
ваше утверждение справедливо где-то в 20% случаев.
берем примеры из словаря:


... )

Reply

mudraya1 December 16 2014, 15:37:14 UTC
"Я ждал до тех пор, пока не стемнело". Точка во времени, когда автор РЕШИЛ, что уже темно.

Reply

sts December 16 2014, 17:15:24 UTC
Всё что я хотел сказать, я уже сказал. Спорить ради спора я конечно же не буду ))) и - спасибо за картинку.

Reply


yasenp December 16 2014, 14:41:32 UTC
Don't waste your time on what you might have been.

Reply

1way_to_english December 16 2014, 15:01:49 UTC
верно. но в оригинале речь идет
о физической возможности, т.е. когда мы сами
несем ответственность, а не "как карта ляжет".

Reply

yasenp December 16 2014, 15:07:04 UTC
Ну тогда could

Reply

1way_to_english December 16 2014, 17:42:23 UTC
верно.

Reply


mudraya1 December 16 2014, 15:34:49 UTC
While - пока, в течение какого-то времени. "While you were sleeping" ("Пока ты спал")
Until - пока, (до тех пор, пока) точка в будущем.

Reply


ext_2696553 December 16 2014, 16:59:39 UTC
Don't waste your time on what you could have been.

Reply

1way_to_english December 16 2014, 17:42:41 UTC
всё правильно.

Reply


Leave a comment

Up