Livejournal
Log in
Post
Friends
My journal
1way_to_english
while - until - as long as. разница наглядной схемой
Dec 01, 2014 14:25
sts
- а где же ваша схемка? так нечестно )))
ответ на *
позавчерашнее задание:
(
Read more...
)
в наглядных схемах
,
разница между словами
Leave a comment
Comments 17
Next
muzshina
December 16 2014, 12:54:53 UTC
А еще вопрос, как передать предположение: - он может не заплатить.
т. е. В виду ухудшения материального положения, не обмана?
Спасибо
Reply
1way_to_english
December 16 2014, 13:17:47 UTC
"он может не заплатить"
материальное положение или обман или ещё что-то -
технические средства передачи идеи одинаковые.
Reply
sts
December 16 2014, 13:43:49 UTC
Поэтому я и усомнился что вы трактуете правильно. Until используется когда нужно указать некий дедлайн. Ещё раз цитата: until - if something happens until a particular time, it continues and then stops at that time (c) Longman
(
...
)
Reply
1way_to_english
December 16 2014, 14:08:45 UTC
ваше утверждение справедливо где-то в 20% случаев.
берем примеры из словаря:
(
...
)
Reply
mudraya1
December 16 2014, 15:37:14 UTC
"Я ждал до тех пор, пока не стемнело". Точка во времени, когда автор РЕШИЛ, что уже темно.
Reply
sts
December 16 2014, 17:15:24 UTC
Всё что я хотел сказать, я уже сказал. Спорить ради спора я конечно же не буду ))) и - спасибо за картинку.
Reply
yasenp
December 16 2014, 14:41:32 UTC
Don't waste your time on what you might have been.
Reply
1way_to_english
December 16 2014, 15:01:49 UTC
верно. но в оригинале речь идет
о физической возможности, т.е. когда мы сами
несем ответственность, а не "как карта ляжет".
Reply
yasenp
December 16 2014, 15:07:04 UTC
Ну тогда could
Reply
1way_to_english
December 16 2014, 17:42:23 UTC
верно.
Reply
mudraya1
December 16 2014, 15:34:49 UTC
While - пока, в течение какого-то времени. "While you were sleeping" ("Пока ты спал")
Until - пока, (до тех пор, пока) точка в будущем.
Reply
ext_2696553
December 16 2014, 16:59:39 UTC
Don't waste your time on what you could have been.
Reply
1way_to_english
December 16 2014, 17:42:41 UTC
всё правильно.
Reply
Next
Leave a comment
Up
Comments 17
т. е. В виду ухудшения материального положения, не обмана?
Спасибо
Reply
материальное положение или обман или ещё что-то -
технические средства передачи идеи одинаковые.
Reply
( ... )
Reply
берем примеры из словаря:
( ... )
Reply
Reply
Reply
Reply
о физической возможности, т.е. когда мы сами
несем ответственность, а не "как карта ляжет".
Reply
Reply
Reply
Until - пока, (до тех пор, пока) точка в будущем.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment