спросить, как лучше поступить и что делать,

Jan 30, 2013 08:46


можно в два способа - shall I...? и should I....?


Read more... )

разница между словами

Leave a comment

o_o_a January 30 2013, 08:05:55 UTC
В разговорном языке от shall вроде как отказались, кругом will. А в вопросах выходит осталось?

Reply

1way_to_english January 30 2013, 08:31:50 UTC
вся проблема в том, что у нас осталась советская система преподавания.
и люди, которые по ней учились, - запрограммированы шпарить, как зомби.
по той системе стояла задача - чтоб вы учили-учили,
и ничего не выучили. "цирк уехал, но клоуны остались".
в школьных учебниках отвлекают ваше внимание тем,
чтоб вы обсуждали, как правильней
I shall go to Moscow или I will go to Moscow.
и ни слова не будет про то, что я написал в посте...

забейте в гугл "shall I" - и увидиете актуальность этого применения.
именно в кавычках! - так shall и I не будут разрываться.
20 800 000 ссылок - для вас это аргумент? для меня - да.
для клоунов - нет. они вам расскажут, что это - устаревшее.

Reply

this is a pen. - it is a pen. в чем разница? 1way_to_english January 30 2013, 08:33:29 UTC
вот как я это делаю: http://1way-to-english.livejournal.com/7425.html
и как советская школа это объясняет


... )

Reply

Re: this is a pen. - it is a pen. в чем разница? o_o_a January 30 2013, 10:27:37 UTC
Чомусь не виникає в мене бажання вивчати ці таблиці :)

Reply

Re: this is a pen. - it is a pen. в чем разница? irk77 January 30 2013, 10:30:15 UTC
да, так и есть... когда возникла путаница и я спросила в чем разница между
What is it? - What`s this? - What is there?
то объяснили, что последнее при обстоятельстве места, а первые два одно и то же.
Теперь понятна разница. Спасибо.

И еще по поводу it можно вопрос?
Встретилась фраза вопрос в компьютерной обучающей программке у сына:
"У него большие глаза?" в переводе как "Has it got big eyes?"
Интересно, почему не he? забила в гугловском переводчике - дает he

Reply


Leave a comment

Up