Абсолютно согласна про преподавателей носителей языка, у меня всегда это начиналось и заканчивалось обычными беседами по английски, ноль грамматики. Самый лучший учитель был преподаватель мальтиец, который сам знал несколько языков.
в обществе есть мода. и есть модное слово "тренд". и теперешний тренд - hey guys, поменьше грамматики. принцип KISS - keep it simlpe, stupid.
"у меня крутой преподаватель" звучит круче, чем я круто знаю язык".
я понимаю, почему так: в школах-ВУЗах грамматику так излагали, чтоб на всю жизнь отбить охоту к английскому. таким был советский подход. да он и остался. задача правителей всегда одна - держать под контролем пропаганды, во все века.
Вот у меня по ощущением, начал мозг вскипать, пытаясь понять разницу этих двух предложений. По списку признаков качества согласна. Был опыт изучения в колледже в Финляндии. Преподаватель англичанин, он закончил курсы на право обучения анг. языку, и объяснить систему построение ему было тяжело. Но плюс пребывания там - снялся барьер в общении. Я заметила, что русские очень стесняются и переживают. Я в том числе.
There is a book on the table. -- "Там книга на столе." -- по моим ощущениям, это больше свойственно разговорной речи, по смыслу как "там где-то книга на столе". The book is on the table. -- "Книга на столе." -- по смыслу: "эта конкретная книга лежит на столе".
в принципе верно. но если вы так будете объяснять человеку, что слабее вас знает английский, то будет не очень понятно. There is a book on the table. - равно часто употребляется и в разговорной, и в письменной речи.
The book is on the table -- конкретная (определенная) книга лежит на столе (если надо найти вот эту самую книгу)
There is a book on the table -- на столе лежит книга, она есть на столе, неважно какая, главное что есть книга на нем (если надо показать что есть на столе, например)
Вообще мне тоже преподаватели говорил, что главное грамматика, я согласен с этим полностью. Насчет того, стоит ли брать в учителя носителя языка...сначала может и нет, но на определенном уровне. Я не пробовал, но почему-то кажется, что смысл есть. Всякие ньюансы узнавать.
Можно ли достичь с одним репетитором, находясь в России, настолько хорошего уровня, что приехав в страну с носителями языка не чувствовать себя незнающим. Для меня вопрос.
про книгу вы всё правильно написали, но новичку желательно бы четче разницу показать). конечно, это дело учителя.
про носителей зыка. эффективно будет иметь разговорно с ними дело, когда достигнут средний уровень. и письменно хорошо даже для новичка. но это или слишком дорого для новичков, или сам носитель за бесплатно не захочет иметь дело. они ведь часто ради интереса общаются.
я переписываться начинал как только мог что-то ладное складывать. об этом мой тэг "пишите письма".
Comments 53
Reply
и есть модное слово "тренд".
и теперешний тренд - hey guys, поменьше грамматики.
принцип KISS - keep it simlpe, stupid.
"у меня крутой преподаватель" звучит круче, чем
я круто знаю язык".
я понимаю, почему так:
в школах-ВУЗах грамматику так излагали,
чтоб на всю жизнь отбить охоту к английскому.
таким был советский подход.
да он и остался. задача правителей всегда одна -
держать под контролем пропаганды, во все века.
Reply
По списку признаков качества согласна. Был опыт изучения в колледже в Финляндии. Преподаватель англичанин, он закончил курсы на право обучения анг. языку, и объяснить систему построение ему было тяжело. Но плюс пребывания там - снялся барьер в общении. Я заметила, что русские очень стесняются и переживают. Я в том числе.
Reply
Reply
The book is on the table. -- "Книга на столе." -- по смыслу: "эта конкретная книга лежит на столе".
Reply
но если вы так будете объяснять человеку, что слабее вас знает английский,
то будет не очень понятно.
There is a book on the table. - равно часто употребляется
и в разговорной, и в письменной речи.
Reply
Reply
There is a book on the table -- на столе лежит книга, она есть на столе, неважно какая, главное что есть книга на нем (если надо показать что есть на столе, например)
Вообще мне тоже преподаватели говорил, что главное грамматика, я согласен с этим полностью. Насчет того, стоит ли брать в учителя носителя языка...сначала может и нет, но на определенном уровне. Я не пробовал, но почему-то кажется, что смысл есть. Всякие ньюансы узнавать.
Можно ли достичь с одним репетитором, находясь в России, настолько хорошего уровня, что приехав в страну с носителями языка не чувствовать себя незнающим. Для меня вопрос.
Reply
про носителей зыка. эффективно будет иметь разговорно с ними дело, когда достигнут средний уровень. и письменно хорошо даже для новичка. но это или слишком дорого для новичков, или сам носитель за бесплатно не захочет иметь дело. они ведь часто ради интереса общаются.
я переписываться начинал как только мог что-то ладное складывать.
об этом мой тэг "пишите письма".
Reply
(The comment has been removed)
но вы же знаете,
что новичкам бывает трудно сказать,
где граница между a and the.
определенная она или не очень.
Reply
Reply
Leave a comment