Leave a comment

Comments 15

yasenp October 11 2014, 15:00:08 UTC
If you love two people simultaneously, choose the second one.
Because if you really loved the first, you wouldn't have fallen in love with the second.

Reply

1way_to_english October 11 2014, 15:41:13 UTC
simultaneously - прaвильное, но книжное слово

Things which are simultaneous happen or exist at the same time.
The theatre will provide simultaneous translation in both English and Chinese.

Reply


livejournal October 11 2014, 15:32:53 UTC
Вітаємо! Ваш запис потрапив у Рейтинг топ-25 популярних записів України!
За бажанням детальніше про рейтинги ви можете прочитати у розділі довідки.

Reply


zi_az October 11 2014, 15:52:30 UTC
Хорошо сказано, но почему совет Джонни Деппа адресован женщине7 Ведь в английском нет окончания "а".
Было бы правильнее все же, ИМХО: "Если реально любишь первого, то не влюбишься во второго".

Reply

1way_to_english October 11 2014, 16:21:57 UTC
вы правы с технической точки зрения.
но по сути, обычно женщинам свойственны подобные муки выбора)

Reply


kiribikenodaw October 11 2014, 17:09:17 UTC
Девушки погут ..... http://ninatazul.livejournal.com/271.html

Reply


so_tchan October 11 2014, 17:52:16 UTC
If you love two people at the same time, choose the second.
Because if you really loved the first one, you wouldn't have fallen for the second.
Хотелось написать would really, но тогда будет перебор с глаголами...

Reply

1way_to_english October 11 2014, 18:49:28 UTC
про "перебор с глаголами" ваш ход мысли я не понял,
но результат получился правильный.

Reply

so_tchan October 11 2014, 21:37:06 UTC
В первом варианте второе предложение звучало так: Because if you would really love the first one, you wouldn't have fallen for the second.

Reply


Leave a comment

Up