by car - in car. разница

Nov 06, 2013 11:11


правильный ответ на вчерашнее задание дали 26% участвовавших:
He brought me back to Cambridge IN his car.

английская пословица: Things are not always what they look like.



т.е. имеет значение: машиной вообще, или ЧЬЕЙ-ТО машиной.

в комментах под постом " словарь типичных ошибок английского языка"
было высказано пожелание, что было бы хорошо знать ошибки именно русскоязычных.
вот такого рода слабые места и высвечиваются у меня в блоге под тэгом " мои для вас тесты"

* TO Cambridge - IN Cambridge. разница
* ищем в городе нужные цели. 20 предложений с переводом.
ориентируемся по городу. 25 предложений с переводом.
спрашиваем дорогу. 30 предложений с переводом.


вот некоторые тесты для начинающих с последующим раскрытием темы.
* у меня нет сестры. и ответ с толкованием.
* когда бываешь в Киеве, звони мне в любое время. и ответ с толкованием.
* вы знаете, сколько ей лет? и ответ с толкованием.
* я знаю, как тебя зовут. и здесь же ответ.
* давай выпьем чаю. давай будем пить чай. пусть он выпьет чаю. и ответ с толкованием.
* как ты думаешь, кто это покупает? спасибо, Джони. я ничего не хочу. и ответ с толкованием.

Тесты по английскому

Previous post Next post
Up