used to - я изучала и самостоятельно, и у вас тут еще укрепилась, и как бы поняла, перевести смогу. А вот с WOULD не всегда получается.... Would you like a cup of tea? - не хотели бы вы... You would have been - ты был бы... Но есть и другие форматы употребления этого скользкого слова, которые что-то трдуно пока уразуметь!
Тот пост я читала! То, что там прописано, я знаю. Вот еще WOULD используется когда говорят условно, "ты был бы", в русском с частицей "бы", и еще в каких-то случая о том, что бывало. Тут как-то смутно понимаю, с трудом...
My Dear GirllivejournalSeptember 15 2013, 10:09:32 UTC
Пользователь nataliekulbi сослался на вашу запись в записи « My Dear Girl» в контексте: [...] story night after night until you would fall asleep. * would для повторяющихся действий в прошлом [...]
Comments 12
Reply
Reply
Reply
А как литературно перевести слова из песни "I'm not such a man I used to be"?
Reply
Reply
Reply
А вот с WOULD не всегда получается....
Would you like a cup of tea? - не хотели бы вы...
You would have been - ты был бы...
Но есть и другие форматы употребления этого скользкого слова, которые что-то трдуно пока уразуметь!
Reply
http://1way-to-english.livejournal.com/112302.html
WOULD имеет 2 разных значения.
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment