ну, человек-то вас понял, раз взялся отвечать. а раз не ответил четко, то лень ему было, или ещё почему-то. с другой стороны, вы могли не разобрать его южный акцент - так бывает очень часто. поэтому я писал, что на стадии отработки улавливания информации на слух нужно слушать много самых разных людей.
If you rent something, you regularly pay its owner a sum of money in order to be able to have it and use it yourself. She rents a house with three other girls... He left his hotel in a rented car.
)) даже если наши так говорят, то для иностранцев нужно культурно переводить. я так всегда делаю. потому что если сделка заключена - переводчик молодец. если нет - плохо переводил. иногда наши специально "быкуют", зная, как нужно с конкретным клиентом разговаривать. тогда да, с таком стиле и переводить нужно. для нормальных людей
* Три волшебных слова, открывающие почти все английские двери: please, thank you, welcome. копайте глубже. одна из базовых потребностей человека - быть среди своих и "давайдосвиданья" для чужих. по этим трем словам они и различают своих и чужих ... http://1way-to-english.livejournal.com/488496.html
Comments 46
(The comment has been removed)
а раз не ответил четко, то лень ему было, или ещё почему-то.
с другой стороны, вы могли не разобрать его южный акцент -
так бывает очень часто. поэтому я писал, что на стадии
отработки улавливания информации на слух нужно слушать много
самых разных людей.
Reply
Reply
in order to be able to have it and use it yourself.
She rents a house with three other girls...
He left his hotel in a rented car.
Reply
(The comment has been removed)
иногда наши специально "быкуют", зная, как нужно с конкретным клиентом разговаривать. тогда да, с таком стиле и переводить нужно. для нормальных людей
* Три волшебных слова, открывающие почти все английские двери:
please, thank you, welcome. копайте глубже. одна из базовых потребностей человека - быть среди своих и "давайдосвиданья" для чужих. по этим трем словам они и различают своих и чужих ... http://1way-to-english.livejournal.com/488496.html
Reply
ЗЫ: помниться была прекрасная картинка про русскую пропись ...
Reply
( ... )
Reply
Reply
( ... )
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
"ни дня без чуда и волшебства. чарующими кусочками - всегда".
таково мое кредо).
Reply
Leave a comment