а на форумах - да, сплошные гуру и мастера,
куда там Владимиру - у него цифра не велика
ответов данных. ответы шпарить - не много ума
нужно. не стоит решать дружно. грамматика -
довольно четкая наука. доверия нужна
большая порция, - проблема возникает у вас когда,
и вы решаете, вернее толкования выводит чья рука.
(
Read more... )
Comments 32
What's your profession?
What's your occupation?
What are you doing for a living?
На первой ступени курсов вбили в голову, теперь от зубов отлетает))
Reply
What's your job?
What company do you work for?
What do you do?
What are you doing?
Reply
Reply
жизнь - это сплошной выбор. и его реализация.
Reply
Reply
Reply
Reply
"Встречаются два русских за границей:
- what time watch?
- five o'clock
-such much?
- whom how
Reply
то очень часто вплетают английские слова в свою речь,
например, "завтра у меня эппойнтмент в это время".
это нормально, потому что сказать "встреча" -
будет не так точно и ясно как appointment.
поэтому все нации за границей так делают.
Reply
Reply
Reply
а можно ли доверять англоязычным форумам? например http://forum.wordreference.com/ ?
я иногда там смотрю по спорным вопросам, пока мне все кажется там разумно вполне.
Reply
к примеру, если таджик спросит у москвича:
"вот вы говорить -
ехать НА машина и ехать В машина.
какая разница?"
сказать, "я не знаю" или "это одно и то же" -
будет как-то неловко. вот и будут наши люди говорить,
что первое в голову придет. и каждый - по-разному.
Reply
Reply
German: - No, just tourist visit!
Reply
Reply
Leave a comment