О внимательной терпимости и еще раз о русской лени

Mar 10, 2012 15:05

Не знаю как ей, но для меня короткая беседа с человеком левых убеждений ( ninaofterdingen ) оказалась очень полезной. И всего только надо придерживаться внимательной терпимости. Представляете, как продвинется русская общественная мысль, если мы научимся слушать собеседника?! (*1)

Однако, она почему-то решила высказаться о моём посте на тему русской лени как о наборе "штампов". И где она только их там углядела? Но вот представился случай: человек в её блоге отозвался о столярной работе "точить лясы" (не болтовня, а резьба по дереву) как о "тяжком труде", "занимаясь которым какой-нибудь Штольц, вероятно, раздулся бы от важности и тягот тех великих трудов, в которых он при этом пребывает". Сам комментатор тож уподобился осмеянному им Штольцу, говоря о "тяжком русском труде", который приравнен русскими к обычной болтовне. Смех, да и только. Пришлось ответить (надеюсь, что он не обидится):
Не токарное, а столярное, бо может выполняться и вручную.
А Вы когда-нибудь пробовали лясы (балясы) точить? Это абсолютно лёгкий и простой труд. В сравнении, например, с пахотой или косьбой. Я лично умею и то, и другое, и третье и могу сравнить.
Так что "лясы точить" так же легко, как и лясы точить. Это действительно отдых, работа для души. Мой троюродный брат в прошлом году вырезал лобзиком для крыльца, а я ему рисунок помог выбрать.


Осталось непонятным, каким образом пассаж о "точении лясин", если убрать из него комический аспект, относится к русской лени? Я не вижу здесь ничего общего. Нормальная, нетрудная работа, за которой и поговорить можно (лясы поточить). Заготовку можно запороть, неважно, новый ствол обсучкуем.
Русская лень это принципиально другое, но повторяться не буду.

Молодые ревнители с русской ленью переусердствовали. Я понимаю их пафос. Но они так и не удосужились ответить на мой простой вопрос: что значит в русских устах "дешевле дома водку пить"? Вот это состояние и называется "русской ленью". Моим оппонентам не нравится то, что это слово - "лень" - нехорошее, некрасивое. Тем более "русская". "Русская доблесть" звучит много лучше.

Лет десять назад на фоне тотального засилья американизации на TV появился Михаил Задорнов и начал чмырить тупых и косных америкосов и добродушно посмеиваться над русскими. Это было как глоток свежего воздуха. Абсолютно полезная деятельность. Но, товарищи ученые, ваши речи говорятся не в юмористической передаче на TV, а на полном серьёзе в ЖЖ. Окститесь.

Слово "лень" наиболее подходящее (этимологически близкое) для обозначения этого русского (или не только русского) феномена, очень широко распространённого в народе. Найдите другое слово, если найдёте. Но только зачем. В слове "лень" нет ничего унизительного и обидного. Тем более в русском обычае не париться по пустякам и чужим заморочкам и не попадать на чужие разводки.

(*1) Так же очень продуктивными для меня оказались недавние беседы в блоге don_borzini c феминисткой gem_in_i. Вот уж никогда бы не подумал, что это возможно. Правда, она не обычная феминистка, она ОТВЕТСТВЕННАЯ. Спасибо ей, признательность и моя вечная дружба!

ь_ТакиеРазныеЛюди, Имперцы, ъ_Какие мы русские, (с), Личное, Русские

Previous post Next post
Up