Я зауважала испанцев!

Jun 08, 2010 00:48

 Если делать откровенно нечего, а времени - море, и все вроде бы надоело - открывайте гугль переводчик.

Взад-назад лучше всего гонять самые излюбленные матные фразы.

Вот и вместо "ё**аный ты по голове!" переводчик на испанский перевел как "Vete a la mierda en la cabeza!", а обратно - "Пошел на **й в голову!" =))

С английским такая же борода. Хотя, со слов мужа, можно преобразовать это дело в одно мощное слово - например, хедфакер или что-нибудь в этом роде:)

П.С. без мата переводится не так интересно:)

радости, развлечения

Previous post Next post
Up