Батонная ситуация

Aug 21, 2013 18:50

Приехала я от брата в воскресенье, забежала к мамке и говорю:
- А я тут переводчиком заделалась, - и улыбаюсь.
- В смысле?
- А вот брат выпендриваться начал: "Это не батон, это сайка, как я буду с сайкой есть колбасу и сырную замазку с чесноком?! Какого фига ты ее приперла?" А я и перевела для себя.
- Как? - заинтересовалась мамка.
- Сижу я, на него смотрю, а сама потихоньку "перевожу": "Сестренка, я люблю колбасу с обычным батоном есть. Если хочешь позаботиться именно обо мне, порадовать меня - возьми в следующий раз, пожалуйста, батон. Это будет про меня и мои вкусы, а не про тебя".
- Хм, а точно лучше получилось.
- Да. А главное - практически без потери смысла. Думаю, результата он как раз этого добивался - всего лишь чтобы в следующий раз был батон.

Понятно, что мама в середине разговора выдала небольшую тираду "ох нифига ж себе он зажрался в армии", "и так перебьется".
И мне почему-то этот способ разместить свое раздражение тоже подошел и был важен.

Вот так вот я нонче слышу людей - при желании через дезинфицирующий фильтр. Ну, чтоб не отравляло всякое.

про людей

Previous post Next post
Up