Лексикон «Повести временных лет»

Apr 13, 2016 15:27

  Продолжаем сопоставлять древнерусскую лексику с современными языками. Сегодня разбираем "Повесть временных лет" - главный летописный памятник Киевской Руси. Всего "Повесть временных лет" (лаврентьевский список) насчитывает 4699 слов, употреблённых более 47 000 раз; из 4699 слов 852 это имена, отчества и названия, включая образованные от них ( Read more... )

древнерусский язык, Русь, русский язык

Leave a comment

1981dn April 13 2016, 08:29:48 UTC
пакость пакость капость
парус парус вітрило
пасти пасть (в бою) загинути
Пасха Пасха Великдень
пашють пашут орють
печаль печаль сум
печать печать печатка
писець писец писар
платкы платки хустки
пленьныя пленные полонені
плѣнник пленник бранець
плотник плотник тесля
побѣда победа перемога
побѣди победил переміг
поваръ повар кухар
познание познание пізнання
погост погост цвинтар
погребъ погреб льох
погребоша погребли поховали
погубять погубят знищать
погыбли погибли загинули
подлѣ подле біля
пожаловати ся пожаловаться поскаржитися
пожар пожар пожежа
пожьже пожгли попалили
поищемъ поищем пошукаємо
поклонъ поклон уклін
полза польза користь
положи положил поклав
полудень полдень опівдні
полуночь полночь північь
полъ (муж/жен) пол стать
помнить помнить пам'ятати
помощници помощники помічники
помочь помощь допомога
помраченье помрачение затьмарення
помышление помышление помисел
помяну помянул згадав
понедѣлникъ понедельник понеділок
понужая понуждая примушуючи
поругание поругание наругу
посла послал надіслав
послѣ после після
послушьливъ послушлив слухняний
послѣдний последний останній
построити построить збудувати
похорони похоронил поховав
похоть похоть хіть
почто почто нащо
почьстивъ почтив вшанувавши
праздник праздник свято
празноваша праздновали святкували
прародитель прародитель прабатько
преже прежде колись
презрѣвше презревши знехтувавши
преданья предания перекази
предѣл предел межа
прелсти прельстил спокусив
прелѣсть прелесть принадність

Reply

1981dn May 13 2018, 14:02:28 UTC
Скажите слово победа праславянское или старославянское. И откуда пришло в украинский слово перемога

Reply

1981dn May 13 2018, 15:33:31 UTC
1. Праславянское; кроме русского представлено и в других славянских языках.

2. Из польского "przemóc" - победить.

Reply

1981dn May 15 2018, 13:11:57 UTC
а слово сапог какого происхождения

Reply

1981dn May 15 2018, 14:59:33 UTC
Сапог

сапог сапо́г род. п. -а́, диал. сопо́г, сабо́г, забо́г, др.-русск. сапогъ (Новгор. I летоп., часто, Срезн. III, 261 и сл.), ст.-слав. сапогъ ὑπόδημα (Остром., Ассем., Мар., Зогр.). Обычно сближается с сопе́ль, сопе́ть (см.), чеш. sороuсh "дымоход, отверстие в печи", слвц. sорuсh - то же (Соболевский, РФВ 65, 409 и сл.). В таком случае развитие знач. было бы сл.: "трубка духового инструмента" > "трубка" > "голенище"; см. Преобр. II, 251. Происхождение франц. sаbоt "деревянный башмак" из того же источника, вопреки Соболевскому (там же), исключено. Из русск. происходят лит. sopãgas, zopãgas, лтш. zābags, zàbaks; см. М.-Э. 4, 694; Брюкнер, FW 189 Неприемлемы прежние этимологии русск. слова из фин.-угорск. и тюрк., вопреки Коршу (AfslPh 9, 494); см. Миккола, Berühr. 160; Мi. ТЕl., Доп. I, 19. Следует отделять эти формы от чо́бот. Из слав. *sароgъ заимств. фин. sаараs (с вторичным - s), эст. sааbаs, карельск. šоарроа (*sаарраgа-); см. Сетэлэ, YÄН 61 и сл.; Оянсуу, FUF 11, 150; Neuphil. Мitteil. 9, 131; Миккола, там же; ÄВ 37; Фасмер, RS 6, 185 и сл.; Кипарский, RЕS 24, 39. Ср. вост.-монг. sаb "башмак", манчж. sabu - то же (Руднев, Материалы 118; Зап. Вост Отд. 21, 9). •• [Очевидно, заимств. из прабулг. *sаВаG- / *saBuG-, др.-тюрк. (печен., кыпч.) *sараɣ-, *sарuɣ- "обувь с голенищем" < "стебель"; ср. тюрк. sар "рукоятка, стебель"; см. Вахрос, Наименования обуви, 1959, стр. 168; впрочем, возможно ир. происхождение; см. Трубачев, "Этимология. 1965" М., 1967, стр. 40; иначе см. Львов, "Этимология. 1967", М., 1969, стр. 188-189, с литер. - Т.] Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964-1973

Reply

1981dn May 16 2018, 13:39:18 UTC
В этимологических словарях Семенова, Шанского и др. слово победа записано как старославянское заимствование в русский язык

Reply

1981dn May 16 2018, 14:43:15 UTC
В этимологическом словаре Фасмера оно не указано как заимствование.

Победа

победа побе́да победи́ть, др.-русск. побѣда, также в знач. "поражение", ст.-слав. побѣда νίκη (Клоц., Остром., Супр.). Ср. побе́дный, также в знач. "несчастный" (побе́дная голо́вушка). От беда́, беди́ть; см. Бернекер 1, 54; Брандт, РФВ 21, 209; Розвадовский, RS 2, 107. Сомнения на этот счет см. у Ляпунова (ИОРЯС 31, 37 и сл.) Этимологический словарь русского языка. - М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964-1973

Reply

1981dn November 20 2021, 19:31:53 UTC
С чего бы слову "победа" быть заимствованием, а не праславянизмом? "По"--- после, "беда"--- итак ясно. "После беды","послебедие". Но, кстати, и слово "перемочь" (именно глагол), в русском есть. Интересно, что первые боле-менее осмысленные тексты на западнославянских языках, которые предпочли католичество, латиницу и латинский язык, появляется сильно позже, в сравнении с русским (восточнославянским). Польский--- рубеж 13-14 вв "Свентокшицкие проповеди", чешский--13 век. И это с учётом того, что на Руси многое утратили из-за войн, нашествий и пожаров. И эпоса героического у них, я не знаю (если только чешские подделки вынести за скобки), типа "силушка польская", "не посрамим земли Польской". Если скорость создание современного литязыка--- за ними, то за нами--- хронологическая фиксация древних форм нашего языка, в сравнении с ними. В первом случае--- мы проиграли лет двести-триста, в первом--- наоборот. И летописание у нас раньше началось на славянском (русском и болгарском), и Киевский пантеон Владимира нам известен, в отличие от них (Тут часто пишут о его искусственности, в чём я сильно сомневаюсь. Например, бог солнца Хорс, как бы намекает на происхождение слов "хоровод" и "хорошо").

Reply

1981dn May 16 2018, 13:34:18 UTC
украинские националисты утверждают, что слово праздник старославянская переделка украинского слова порожний. Правда это или нет

Reply

1981dn May 16 2018, 14:41:28 UTC
Да, праздник - церковнославянское слово. А слово "порожний" не сугубо украинское, а общее для всех восточных славян, и к происхождению слова "праздник" оно не причастно.

Reply


Leave a comment

Up