Совершенно авантюрный пост «в один присест», инспирированный неожиданно-горячим откликом на «медицинскую» составляющую моих комментариев вот
здесь
Стиль - «звонок другу» на передаче «Кто хочет стать миллионером»
Ни на что не претендую.
(выкрик с места)
“Да бросьте, ей просто лениво отвечать на два коммента по отдельности!” ;)
Предыстория.
Jedith:
(
Read more... )
Что же до малярии - кажется, для северной части Франции (а это примерно широты Украины плюс влияние Гольфстрима, но при этом, насколько представляю себе, достаточно высокая степень заболоченности) и для этого времени - не такая уж и экзотика: в частности Мадлен Шармело писала в одной из статей, посвященных Сен-Жюсту (в AHRF N° 185 за 1966, р. 77):
"...on doit remarquer que de nombreux habitants de Blerancourt, fort marecageux, presentaient des signes d'impaludisme, parmi lesquels Saint-Just lui-meme; impaludisme aggrave peut-etre du fait que plusieurs "americains" avaient rapporte de leurs campagnes des atteintes plus serieuses. On peut se demander si la fameuse boite de poudre "anti-emorragique", dont parle Richardet dans sa lettre du 20 septembre 1786, n'est pas tout simplement une boite de poudre de quinquina, alors fort chere en effet (deux louis) et qu'on appela plus tard, quand Hennemann la perfectionna et la repandit, "poudre a la comtesse". ("американцы" здесь - участники Американской кампании, войны за независимость; текст без диакр. знаков, потому что набирался в свое время для почтового формата)
Reply
Прочитала Ваш этюд, "частные заметки". Да, если началось такое кровохарканье, до степени лёгочного кровотечения, ждать и в самом деле оставалось недолго.
(мрачно)
Поторопился Тальен...
Ещё одна реплика, хирургическая:
"Став на колени возле Максимилиана, осторожно приподняв ему голову, он искал, чем бы зажать рану, унять кровь..."
Человек, попытавшийся "унять кровь" раненому при огнестрельном ранении в лицо, сам будет весь в крови, неизбежно. По локоть как минимум и по манишку, если попробует "стать на колени возле" поскольку повреждено много мелких артерий, кровь бъёт пульсирующими струями, при попытке зажать рану не унимаются сразу все, окатывает веером мелких брызг. Ингода не сразу понятно, кто из двоих потерпевший.
По малярии:
"..de nombreux habitants de Blerancourt, fort marecageux, presentaient des signes d'impaludisme, parmi lesquels Saint-Just lui-meme.."
(иронично и мрачно)
Ну хорошо, хотя бы люэса у него ещё не отыскали, припомнив бурную юность.. А то ведь популярно теперь, у мёртвый да знаменитых "болезни модные" отыскивать, по-канцелярски так: малярия-лишай-лепра-сифилис-всё перечисленное, нужное подчеркнуть.
(посерьёзнев)
Хотя, безусловно, Мадлен Шармело никогда не пополнила бы ряды таких, с позволения сказать, историков.
"On peut se demander si la fameuse boite de poudre "anti-emorragique", dont parle Richardet dans sa lettre du 20 septembre 1786, n'est pas tout simplement une boite de poudre de quinquina"
Убедительно. Глянула в карты и эпидемиологию, эндемичная малярия исчезла из Франции лишь в 1970 году, так что, признаю, был у населенья повод хинином баловаться. Меня сбила фраза в жизнеописании Лаверана, что проблема встала перед ним во время алжирской кампании, а раньше мол малярия во Франции встречалась редко.
Вывод: невежда-с! Первоисточники читать надо. Спасибо!
Reply
По поводу "зажать рану" - картинка - неявная цитата из мемуарав Барраса - а он сам в захвате Ратуши, как известно, не участвовал, он, кажется, в тот момент Якобинский клуб закрывал... - А вот встречался ли Вам этот медицинский протокол: http://www.royet.org/nea1789-1794/archives/documents_divers/regroupements/9thermidor/pv_medecins_robespierre.htm - это с моего любимого французского сайта...
Что касается еще кое-чего - вот доберусь в Историчке на днях до одной книги, и тогда кое-что процитирую, если успею - ну или в крайнем случае - потом уже из дому...
Reply
Сейчас мы его разъяснять бум, как Шарик ту сову.
;)
"вот доберусь в Историчке на днях до одной книги"
Жду - не дождусь (жирно зачёркнуто) жду и дождусь!
:)
Reply
Reply
Avons fait compatrîote le citoyen Belavoine, pour répondre à diverses interpellations qui lui seront faites, et nous faires les déclarations sur ledit complot. En conséquence, il nous a déclaré que le 11 messidor, environ cinq heures après midi, étant a se promener dans le jardin avec le nommé Virolle, chirurgien, et la conversation c'étant engagée entre lui, le nommé Caucaut et Favres, tous détenus aux Carmes, il fut question de la liberté dont on devoit s'occuper aux termes du décret pour détenus; qu'alors Virolle répondit avec humeur, que Robespierre étoit un scélérat qui imaginoit toujours de nouvelles conspirations pour jeter la défaveur sur les détenus, et faire croire qu'ils étoient toujours en danger; qu'on étoit bien loin de s'occuper d'eux; que Saint-Just et Collot-d'Herbois étoient de foutus gueux; qu'il avoit guéri de la vérole un de ces coquins, qui ne l'avoit pas encore paye; mais le declarant, autant qu'il se rappelle, croit qu'il a nommé Saint-Just; que la Convention nationale n'avoit cherché a se perpétuer dans les pouvoirs que le peuple lui avoit accordés, que pour juger le roi; et qu'ils avoient voulu s'emparer de l'autorité et avouent continué une mission qui n'étoit pas la volonté de leurs mandataires; et autres propos contre-révolutionnaires, dont le déclarant ne se rappelle pas littéralement.
Вирол(л)ь объявленный одним из двух руководителей этого заговора, выбросился из окна, когда его пришли допрашивать, и соответственно, в списке, утвержденном Комитетом общественного спасения его уже нет; а список этот подписали - в Реестре Комитета - Сен-Жюст, Карно, Приер и Бийо-Варнн, а копию - Сен-Жюст, Кутон, Карно, Бийо-Варнн, Колло д'Эрбуа.
Вот так. Насколько мне известно, кроме Жерара Вальтера, процитировавшего этот протокол в примечаниях, насколько я помню, не интерпретируя, никто на этот момент внимания не обращал (подруга, приславшая ксерокопию, в свое время детально изучала доклад Саладэна, и потому сразу вспомнила, что я имела в виду).
Reply
il était tout couvert de sang, tranquille en apparence, et ne témoignant pas éprouver beaucoup de douleurs ; le pouls se faisait sentir petit et concentré - в пользу того, что кровотечение было нешуточным. Так что шок не только болевой, там ещё и потеря крови. Немаленькая. Так что Баррас пусть идёт... Клуб закрывать, а туда же, мемуарист!
"tranquille en apparence" в течение процедуры + "L'appareil appliqué, nous l'avons couché sur la même table, et en parfaite connaissance". Шок. Ясность сознания - под большим сомнением.
Le coup de pistolet avait porté au niveau de la bouche, à un pouce de la commissure des lèvres. Comme sa direction était oblique de dehors en dedans, de gauche à droite, de haut en bas, et que la plaie pénétrait dans la bouche, elle intéressait extérieurement la peau, le tissu cellulaire, les muscles triangulaires, buccinateur, etc. En introduisant le doigt dans la bouche, nous avons trouvé fracture avec esquilles à l’angle de la mâchoire inférieure, et nous avons retiré les dents canines, première molaire, et quelques portions d'os de cet angle ; mais il nous a été impossible de suivre le trajet du plomb, et nous n’avons trouvé ni contre-ouverture, ni indice de la balle.
Первичная хирургическая обработка - вполне логично. Убрали фрагменты кости, убрали резцы и нижний моляр. Тот художественный "визг на лужайке", что мне приходилось слышать по поводу "коновалов, выбивших зубы", как и ожидалось, оказался визгом. На лужайке.
А вообще - ранение мрачное.
Досталось ему.
:(
Reply
...Жест палача - не могу представить себе челюстную повязку, которая сзади лежала бы ниже линии роста волос... - это к вопросу о сомнительности оправдания этого жеста тем, что нож мог зацепиться за повязку и причинить еще более мучений...
Reply
Ох, да я ж не эту породу имела в виду! Я о хирурге и о вполне корректном медицинском заключении. А вот у палачей с подпалачиками, я думаю, от такой-то "работы на открытом воздухе", личность плыла в никуда капитально.
"..челюстную повязку, которая сзади лежала бы ниже линии роста волос..."
(в раздумьи глубоком)
На мой взгляд, ситуация как раз обратная. Сижу и стараюсь представить, как, без спиц и пластин, в полевых условиях при помощи пары бинтов зафиксировать повязку так, чтобы один из туров бинта НЕ проходил через основание шеи... Мне кажется, что обойтись без этого практически невозможно; сегодня схожу "к соседям" в ЧЛХ и спрошу мнения непосредственно у "челюстных дел мастеров"/
Другой вопрос, что снять эту повязку - читай "сорвать" - на потеху почтеннейшей публике можно было весьма и весьма эффектным жестом. Согласна совершенно.
Reply
Reply
Насколько я понимаю ситуацию, нельзя. Собственно ход раневого канала не исключает ни того, ни другого.
И ни один из признаков того, что выстрел произведён в упор, не упомянут.
"возможна намеренная запутанность в описании раны"
Намеренно.. Может быть, конечно, и намеренно, политика всё-таки. Но, почитав медицинской документации десять недолгих лет - сознаю, что бывает много больше! :) - запутать протокол легче всего от косноязычия пополам с старательностью. Плюс усталость, плюс спешка. Беспорядок в человеческих делах всё больше от "естественных причин"..
Reply
(учится работать с функцией previw)
Reply
Leave a comment