Полуслова: она сквозь полусон
Лепечет нежное из темноты,
Не поднимая век.
Земля на миг стряхнула зимний сон
И подарила травы и цветы -
И не беда, что снег,
Что сыпет снег.
Роберт Грейвз
She tells her love while half asleep,
In the dark hours,
With half words whispered low;
As earth stirs in her winter sleep
And puts out grass and flowers
Despite the snow,
Despite the falling snow.
Robert von Ranke Graves, 1895-1985
нежнейшее - и как мне кажется, очень хорошо сочетается с нежнейшей Барретт
via
storybooklandэто не та Белоснежка, которую я собиралась вывешивать, а почему-то пропущенное в свое время и увиденное только вчера. такая "нечаянная радость" - я очень люблю Барретт, а в этом сообществе, как оказалось, было вывешено несколько книг с ее иллюстрациями.