Это для одной мелкой богине... о смерти ... гы

Dec 10, 2013 01:45

бодлер и не е...т перевод оригинальный и любимый

Спрячь когти, кошечка, садись ко мне на грудь,
Что лаской нежною к тебе всегда объята,
И дай моим глазам в твоих глазах тонуть,
Где слит холодный блеск металла и агата!
Когда ласкаю я то голову твою,
То спину гибкую своей рукой небрежной,
Когда, задумчивый, я светлый рой ловлю
Искр электрических, тебя касаясь нежно,
В моей душе встает знакомое виденье:
Моей жены - бесчувственный, холодный взгляд
и когти в грудь вонзаются, как сталь, без сожаления,
И с головы до ног, как тонкий аромат,
Вкруг тела быстрого, как смерть, струится тонкий яд,
Она со мной опять, как в прежние мгновенья.

СТИХИ, ЛУЧШИЙ ПЕРЕВОД, БОДЛЕР

Previous post Next post
Up