Играть в эту кринжатину хуже чем работать, поэтому я играю в нее только на работе (ну или если голова болит), и продвигаюсь ну очень медленно. Потому что, блядь, пролог, 17 глав, интерлюдия и эпилог, и все это по несколько часов каждое. А потом все то же самое, но еще за каждый рут
(
Read more... )
Помню, как я посмотрел с сильным запозданием, аж в 2020 году шайтан-калитку, под разговоры, какая это умная фантастика, вся из себя научная шопиздец, не все поймут и так далее. А там двенадцать серий вообще ни хуя не происходило, но тянули интригу, что скоро станет интересно, но итоге интересно так и не стало, научность там вообще никакая, потому что все скорее подчиняется какому-то странному детерминизму, явно какой-то внешней воле, а местная конспирология вообще напомнила паранойю позднего возраста, когда люди начинают строить теорию заговора из соседей. Типа того случая на ютубе про воображаемую бабку-каннибалку.
Вообще я посмотрел все экранизации той серии игр, которыес точкой-запятой, и все они в разной степени не очень, а шайтан-калитка 0 вообще ни о чем и похожа на очень затчнутый фанфик, который заканчивается совершенно филлерно. Прозреваю, что в игры эти играть еще хуже. Зато я теперь знаю, каких экранизаций хотят фоннаты, чтобы потом не заниматься аутизмом про "экранизации не существует". Хорошо, что таких экранизаций очень мало.
>и продвигаюсь ну очень медленно. Потому что, блядь, пролог, 17 глав, интерлюдия и эпилог, и все это по несколько часов каждое. А потом все то же самое, но еще за каждый рут.
А ты еще удивлялась, откуда у меня взялось мнение, что ВН, это десять-двадцать часов унылого комедийного слайса, а потом сюжет, который этого всего не стоил.
>готёлка с претензиями Нацуми (не "лето", а "7 грехов")
Ну вообще Нацуми, это Летняя красота (не путать с Нацумэ, которое китайский финик и унисекс), хотя записывать канджи япончких имен можно сильно по-разному, в той же Саекано, по-моему специально написание всех имен вообще не совпадает с фонетическим значением. Но вообще 7 по-японски, это нана, а грех как не помню, там же религиозные заморочки еще, разные слова скорее всего можно использовать.
>- агрессивная, но на самом деле затюканная жизнью сестра голубоволосой, Асано
Тут хоть понятно, что имя означает, в отличие от ее сестры.
>Сюжет сего гуано
Скорее всего это все сорт оф фансервис для интернет-детишек, что они не вылазя из интернетов могут менять реальную жизнь, все взламывать и превозмогать. Да и вообще, в Алисизации Кирито вообще прямо в виртуальной реальности так отмудохал двух злых наемников, что те и в реале кони двинули, но он Кирито, он может.
Хотя САО всю дорогу были скорее НФ, но в Алисизации вообще ушли в какую-то странную мистику с душами, вылазящими из людей и посмертными ивентами с подругой детства.
Вообще хороших ВН, стоящих потраченного времени очень мало.
Но я обязательно попробую все же поиграть в ту игру про гурятину, там наверняка будет фестиваль кринжа и гримдерпа, но там такой милый маленький городок, в школу ходят через лес прямо, как в "Забери мою душу".
Reply
Насчёт семи грехов я не ошибаюсь, тут у нас все имена пояснены прямо в тексте потому как больше половины состава персонажей пользуются псевдонимами, а потому насчёт значений заморочились. Овари Секай понятно сразу, гг зовут Гозен (полночь) Рейджи, Ируга "дельфин" тоже очевидно.
Reply
Отмотка времени там какая-то совсем уж фентезевая и на рельсах действующая, дескать, люди будут слепо следовать странным смс с неизвестных номероа, а если все отменить, то все будет как было, местами просто бред как с трапом.
Я что-то не вижу как можно Нацуми разложить так, чтобы было семь грехов.
>Гозен (полночь)
Наоборот, полдеть или до полудня. Еще титул придворных дам и женское имя с таким значением, для мужчины прозвище какое-то стремное.
Reply
Псевдоним, с которым он по игре ходит 午前 零時 - полночь.
Real name: 御前 令二 Misaki Reiji - полночь ему впилили на аналоге прочтения.
七罪 - буквально семь грехов, сама себе вписала будучи на понтах, по паспорту она Юки Нанами 結城七海
Reply
Reply
^и споришь, и выделываешься, очень веско и на полметра мимо.
Reply
Reply
Reply
А еще из того, что это относительно ищвестное японское женское имя и аристократическое обращение, от которого оно и произошло. Например, так звали мать Нобунаги и до сих пор нет уверенности, ее и правда так звали или ее так называли, потому что она была из высокого рода. Ну как "главную" жену самого Нобунаги чаще называли Нохиме (то есть химе из Но, одно из названий ее родной провинции), чем Кичё. Я впервые вижу, чтобы мужчину так называли, потому и удивился.
Reply
Не говоря уже о прямом тексте из игры, где наш ГГ пишет мессагу в полночь и комментирует, что о, 0:00, гозен рейджи, мое имя, как удачно совпало.
Reply
Но вообще трактовка до полудня как полночь, довольно смелая как по мне.
Ну а что в японском языке можно записывать слова так, что написание будет вообще не совпадать с фонетическим значением, я заметил по тому же самому оняме и двже приводил пример Спекано, где написание вообще всех имен не совпадало с фонетикой, в свете чего я не совсем понимаю. как сами японцы это все читали в ранобе.
Но я раньше не встречал, чтобы написание прямо противоречило фогнтическому значению, или чтобы Гохен испольхлвался как мужское имя или прохвище, потому и удивился.
Reply
Я не удивлюсь, если в современном мире даже в японии постепенно уходит гендерное ограничение, когда какое-то имя типичное женское/типично мужское. Ну и когда дело касается прозвищ, правила вообще становятся шаткими, на то они и прозвища.
Reply
У японцев это не может уйти, потому что у них в принципе большая часть имен унисекс, они же с буквальным значением, а в японском нет рода у слов, часть имен вообще глаголы, и так далее. Но гозен как по мне как-то совсем однозначно женское, это титул придворных дам и высших аристократок. Хотя в современном японском оно воспринимается как-то иначе.
Reply
Reply
Leave a comment