Впрочем, не только поляков. Помнится, несколько лет тому назад я с любопытством прислушивалась к попыткам поляка-механика, работающего в Германии, прийти к пониманию с водителем-дальнобойщиком из Латвии во время отгрузки оборудования.
И ничего, поняли друг-друга. Как раз с помощью той лексики, на которую перешел автор писем, купивший себе очаровательный домик горах.
Click to view
Для тех, кто не знает польского, даю краткий перевод первой части. Автор пускает слюни и сопли восторга по поводу удачной покупки домика. Восхищается живописным пейзажем, покоем, свежим воздухом, милыми олешками... Потом наступает зима - и автор постепенно переходит на простой и понятный всем славянам язык.