"иностранец, знающий хоть десять тысяч английских слов, никогда не будет так же хорошо социально адаптирован" -- Правильно, кто ж ему позволит-то? Унтерменш есть унтерменш.
По поводу Гекельбери Финнаext_1426935March 21 2013, 04:20:12 UTC
Американские дети и в самом деле плохо его читают. Ещё и потому, что он написан на архаическом английском и труден для восприятия. Наши дети не читают Жуковского. То же самое с Достоевским. В оригинале он труден для восприятия - Достоевский с его шизофренией и вязкостью мышления. А по английски он, благодаря переводчикам, читается как увлекательный детектив.
Re: По поводу Гекельбери Финнаserega133March 21 2013, 04:36:32 UTC
Это же здорово - превратить Достоевского в Б.Акунина. Рукопожимаю. И конечно, Твен архаичен. Подумать только - основные произведения написаны в конце 19 века, позже Вйны и Мира, я уж не говорю о Пушкине.
Re: По поводу Гекельбери Финнаext_1426935March 21 2013, 04:46:44 UTC
Современные американцы - это потомки многих рас и народов. Трудно требовать от потомка итальянцев, шведов, поляков, ирландцев или китайцев преданой любви к английскому Марка Твена. Современная версия американского английского отличается от английского Марка Твена сильнее, чем русский Пушкина от современного русского.
А с Дотоевским именно так. Чтобы передать мрачность и тяжеловесность его русского языка на английском нужно быть английским Достоевским, что, конечно же, невозможно.
Кстати, чеченец, татарин или коми вовсе не ссыт кипятком, читая Пушкина. До и огромное количество русских школьников тоже.
Re: По поводу Гекельбери ФиннаbellofarnienteMarch 21 2013, 05:31:30 UTC
Мне 42 и я с огромным трудом продираюсь через слог Пушкина, когда с сыном учу стихотворения, заданные в школе. А ведь когда сама училась даже в голову не приходило сомневаться, что это "наше всё". А теперь мне слог Пушкина местами напоминает дёргающийся на стыках трамвай. Что вступает в диссонанс с накрепко вбитым в детскую голову "солнцем русской поэзии". Ужос карочи. Лучше бы Есенина солнцем провозгласили.
системное исследование21_centuryMarch 24 2013, 21:33:36 UTC
да именно на основании этих исследований - учёные из США сделали выводы и дали свои советы по поводу повышения конкурентоспособности США. В дальнейшем США конечно НЕ смогли улучшить школьное образование, но смогли улучшить образование в ВУЗах, которое у них всегда было плохим. За последние 30 лет они его подтянули до лучшего в мире (спорно!), за счёт чего сейчас и развиваются - попутно последние 100 лет скупают учёных по всему миру. Тем самым экономя на затратах на образование - высасывая учёных со всех стран мира.
Comments 55
Reply
Reply
а иностранец, знающий хоть десять тысяч английских слов, никогда не будет так же хорошо социально адаптирован
Reply
-- Правильно, кто ж ему позволит-то? Унтерменш есть унтерменш.
Reply
Reply
То же самое с Достоевским. В оригинале он труден для восприятия - Достоевский с его шизофренией и вязкостью мышления. А по английски он, благодаря переводчикам, читается как увлекательный детектив.
Reply
Reply
Трудно требовать от потомка итальянцев, шведов, поляков, ирландцев или китайцев преданой любви к английскому Марка Твена. Современная версия американского английского отличается от английского Марка Твена сильнее, чем русский Пушкина от современного русского.
А с Дотоевским именно так. Чтобы передать мрачность и тяжеловесность его русского языка на английском нужно быть английским Достоевским, что, конечно же, невозможно.
Кстати, чеченец, татарин или коми вовсе не ссыт кипятком, читая Пушкина. До и огромное количество русских школьников тоже.
Reply
Reply
Reply
В дальнейшем США конечно НЕ смогли улучшить школьное образование, но смогли улучшить образование в ВУЗах, которое у них всегда было плохим. За последние 30 лет они его подтянули до лучшего в мире (спорно!), за счёт чего сейчас и развиваются - попутно последние 100 лет скупают учёных по всему миру. Тем самым экономя на затратах на образование - высасывая учёных со всех стран мира.
Reply
Leave a comment