Jul 31, 2009 15:20
Эпизод в гостиной с г-ном Пигасовым (из романа "Рудин")
"Вы говорите: язык... Да разве существует малороссийский язык? Я попросил раз одного хохла перевести следующую первую попавшуюся мне фразу: грамматика есть искусство правильно читать и писать. Знаете, как он это перевел: храматыка е выскусьтво правыльно чытаты ы пысаты... Что ж, это язык, по-вашему? самостоятельный язык? Да скорей, чем с этим согласиться, я готов позволить лучшего своего друга истолочь в ступе..."
И я бы согласилась, но там еще такие слова были:
"- Ну! - заметила Дарья Михайловна,- взобрался Африкан Семеныч на своего конька - теперь не слезет с него до вечера.
- Мой конек... А у женщин их целых три, с которых они никогда не слезают - разве когда спят.
- Какие же это три конька?
- Попрек, намек и упрек."
А вот с этим я согласиться никак не могу.
Хотя это правда.
Прекрасное