Чтобы не забыть язык окончательно, на досуге развлекаюсь переводом немецкоязычных песен. Поскольку сейчас тексты уже пятую неделю висят на amalgama-lab.com на редактировании и модерации, оставлю это здесь, чтобы не потерялось.
Переводы, как это и принято на амальгаме, технически точные, без художественной обработки, хотя пару раз рифма чудесным образом проскочила.
Видео с Берлинского концерта в 2016 году.
Lieder der Freiheit
You can watch this video on www.livejournal.com
Kein König befehle, uns unsere Wege
Wir folgen den Meeren, nur ihnen allein
Kein Herr ist uns Herrscher, kein Land unser Kerker
Die See und sonst keiner, soll Richter uns sein
Wir singen die Lieder, die Lieder der Freiheit
Die Welt soll uns hören, wir sind nicht allein
Wir singen die Lieder, die Lieder der Freiheit
Die Welt soll uns hören, komm stimm mit uns ein
Kein Fürst soll uns knechten, und wenn sie uns ächten
Die See ist uns Zuflucht, mit all ihrer Macht
Der Könige farben, wird niemand hier tragen
Nur unsere Fahne, weht oben am Mast
Wir singen die Lieder, die Lieder der Freiheit
Die Welt soll uns hören, wir sind nicht allein
Wir singen die Lieder, die Lieder der Freiheit
Die Welt soll uns hören, komm stimm mit uns ein
Steh auf denn da draußen, bist auch du ein freier Mann
In ewiger weite nur die See
Wir nehmen gemeinsam, unser Schicksal in die Hand
Wohin die Winde auch wehn
Das Meer sei uns Zeuge, kein Mensch wird uns beugen
Erhobenen Hauptes, gehn wir bis zum Schluss
In freiheit geboren, und keinem Verschworen
Als unserer Mannschaft, ein jeder von uns
Wir singen die Lieder, die Lieder der Freiheit
Die Welt soll uns hören, wir sind nicht allein
Wir singen die Lieder, die Lieder der Freiheit
Die Welt soll uns hören, komm stimm mit uns ein
Песни свободы
Никто из королей не указывает нам путь
Мы слушаемся только моря, и только его
Никто из господ нам не господин, никакая страна не тюрьма
Нам судья только море, и больше никто
Мы поём песни, песни свободы
Мир должен нас слышать, мы не одни
Мы поём песни, песни свободы
Мир должен нас слышать, вступай вместе с нами
Никакому князю нас не поработить, а если нас объявят вне закона
Море станет нашим убежищем, при всей их силе
Королевских цветов мы никогда не станем носить
Только наше знамя, которое развевается наверху мачты.
Мы поём песни, песни свободы
Мир должен нас слышать, мы не одни
Мы поём песни, песни свободы
Мир должен нас слышать, давай, подпевай.
Вставай и выходи, ты тоже свободный мужчина
В вечной дали - только море
Мы вместе возьмём нашу судьбу в руки
Вместе с дующими ветрами
Море нам свидетель, никто из людей нас не согнёт
С высоко поднятой головой мы идём к концу
Рожденные свободными, не приносившие никому клятв
Как вся команда, так и каждый из нас.
Мы поём песни, песни свободы
Мир должен нас слышать, мы не одни
Мы поём песни, песни свободы
Мир должен нас слышать, давай, подпевай.
Der Alte und das Meer
You can watch this video on www.livejournal.com
Du bist weit hinaus gefahren
und du spürtst: deine Kraft lässt nach.
Auf dem Wasser schon seit Tagen,
sag wie lang hälst du dich noch wach?
Gut vertaut an deiner Seite
ist die Beute des weiten Weg
doch geht kein Wind,
der dir dein Boot
nach Hause trägt.
Sag alter Mann,
wie weit soll deine Reise gehn?
Nur die Unendlichkeit
begleitet deinen Weg.
Sag alter Mann wohin,
die Ruder gehen schwer.
Soweit der Himmel reicht,
nur der Alte und das Meer.
Um dich ziehn sie ihre Kreise,
nur die See, es gibt kein Entrinn'.
Überall lauern die Feinde,
alle Hoffnung, sie ist dahin.
Deine Mühe ist vergebens,
und die Schatten sie kommen herauf.
Da ist kein Wind
und ach so fern liegt dein Zuhaus.
Sag alter Mann,
wie weit soll deine Reise gehn?
Nur die Unendlichkeit
begleitet deinen Weg.
Sag alter Mann wohin,
die Ruder gehen schwer.
Soweit der Himmel reicht,
nur der Alte und das Meer.
Als die Nacht dich wieder frei lässt,
ist die rettende Heimat nah.
Doch als du den Strand erreicht hast,
von der Beute ist nichts mehr da.
Und so schleppst du dich nach Hause,
auf dem Rücken der schwere Mast.
Wo ist der Lohn,
dass du die Mühen auf dich nahmst.
Sag alter Mann,
wie weit soll deine Reise gehn?
Nur die Unendlichkeit
begleitet deinen Weg.
Sag alter Mann wohin,
die Ruder gehen schwer.
Soweit der Himmel reicht,
nur der Alte und das Meer.
Sag Alter Mann,
wie weit soll deine Reise gehn?
Nur die Unendlichkeit
begleitet deinen Weg.
Sag alter Mann wohin,
die Ruder gehen schwer.
Soweit der Himmel reicht,
nur der alte und das Meer.
Soweit der Himmel reicht,
nur der alte und das Meer.
Старик и море
Ты слишком далеко уплыл отсюда
и чувствуешь, что уже остаёшься без сил
на воде уже много дней
скажи, сколько ты ещё сможешь бодрствовать?
Хорошо закреплена на твоих бортах
добыча дальней дороги
но никак не приходит ветер
который твою лодку
отнесёт домой.
Скажи, старик
как долго продлится твое путешествие?
Только бесконечность
сопровождает тебя в дороге.
Скажи, старик, куда
тяжело грести.
Насколько хватает неба
только старик и море.
Вокруг тебя простирается кругами
только море, и нельзя этого избежать
Повсюду подстерегают враги
но все надежды только там.
Твои труды напрасны
и всюду вырастают тени.
Тут нет ветра
и так далеко лежит путь домой.
Скажи, старик
как долго продлится твое путешествие?
Только бесконечность
сопровождает тебя в дороге.
Скажи, старик, куда
тяжело грести.
Насколько хватает неба
только старик и море.
Когда ночь тебя снова делает свободным,
спасительная родина близка.
Но когда ты добрался до берега
от добычи ничего не осталось.
И ты плетёшься домой
на спине тяжёлая мачта.
Где же плата
которую ты возьмёшь за труды.
Скажи, старик
как долго продлится твое путешествие?
Только бесконечность
сопровождает тебя в дороге.
Скажи, старик, куда
тяжело грести.
Насколько хватает неба
только старик и море.
Насколько хватает неба
только старик и море.
Die letzte Fahrt
You can watch this video on www.livejournal.com
Wir sind bei dir
Übergeben dich der See
Sie nimmt dich auf
Und begleitet deinen Weg
Wir sind dankbar für die Jahre
Die du uns gegeben hast
Bei den Ahnen nimmst du heute deinen Platz
Zu Ehrenwacht
Stehen alle dir bereit
Der Feuerschein
Sei dir Licht in Dunkelheit
Wir zünden deine Barke
Deine Seele ist nun frei
Denn der Nordstern ruft den treuen Freund herbei
Er ruft dich heim
Die letzte Fahrt
Hinein ins Licht
Dein Tag vergeht dein Leben bleibt
Nimm unsern Abschied zum Geleit
Dein Weg mit uns er endet nicht
Dein Herz wird frei
Dein Himmel klar
Bist du auch fort du bleibst uns nah
Die letzte Fahrt
Du bleibst uns Freund und Kamerad
Du gehst voraus eines Tages geh'n wir nach
Was wir heut' sind hast auch du aus uns gemacht
Und wir nehmen stillen Abschied
Eine Flamme lodert auf
Deine Seele findet ihren Weg hinauf
Den Weg nach haus
Die letzte Fahrt
Hinein ins Licht
Dein Tag vergeht dein Leben bleibt
Nimm unsern Abschied zum Geleit
Dein Weg mit uns er endet nicht
Dein Herz wird frei
Dein Himmel klar
Bist du auch fort du bleibst uns nah
Die letzte Fahrt
Du bleibst uns Freund und Kamerad
Die letzte Fahrt
Hinein ins Licht
Dein Tag vergeht dein Leben bleibt
Nimm unsern Abschied zum Geleit
Dein Weg mit uns er endet nicht
Dein Herz wird frei
Dein Himmel klar
Bist du auch fort du bleibst uns nah
Die letzte Fahrt
Du bleibst uns Freund und Kamerad
Последний путь
Мы рядом с тобой
Предаём тебя морю
Оно берёт тебя
И сопровождает тебя в пути
Мы благодарны за годы
Которые ты нам дал
Сегодня ты займёшь место рядом с предками
В почётном карауле
Все стоят наготове
Зарево пламени
Станет тебе светом во тьме
Мы поджигаем твою лодку
Теперь твоя душа свободна
Поскольку Полярная Звезда зовёт верных друзей за собой
Она зовёт тебя домой
Последнее плавание
Внутрь света
Твои дни уходят, твоя жизнь остаётся
Возьми наше прощание как последний долг
Твой путь с нами не заканчивается
Твоё сердце будет свободно
Твоё небо - ясным
Ты будешь далёк и останешься рядом с нами
Последний путь
Ты остаёшься нашим другом и товарищем
Ты идёшь впереди дней, мы следуем за тобой
Всё, что мы есть сегодня - это то, что ты с нами сделал
И мы тихо прощаемся
Пламя пылает
Твоя душа находит свой путь наверх
Дорогу домой
Последнее плавание
Внутрь света
Твои дни уходят, твоя жизнь остаётся
Возьми наше прощание как последний долг
Твой путь с нами не заканчивается
Твоё сердце будет свободно
Твоё небо - ясным
Ты будешь далёк и останешься рядом с нами
Последний путь
Ты остаёшься нашим другом и товарищем
Последнее плавание
Внутрь света
Твои дни уходят, твоя жизнь остаётся
Возьми наше прощание как последний долг
Твой путь с нами не заканчивается
Твоё сердце будет свободно
Твоё небо - ясным
Ты будешь далёк и останешься рядом с нами
Последний путь
Ты остаёшься нашим другом и товарищем
Так уж вышло, что две из трёх - лирично-патетические, для группы нехарактерные, их обычный стиль - бравурно-пафосно, буду добавлять сюда по мере перевода.
О группе писал раньше
https://07071968.livejournal.com/53811.html, концерт шикарный, доступен в очень приличном качестве на всем известном ресурсе, t=5425049.