И еще, о музыке.

Jul 04, 2009 22:53

image Click to view



Не так давно я скачал замечательный сборник "20th Century Lullabies II", в числе других хороших песен, на нем звучи песня Where have all the flowers gone в исполнении Марлен Дитрих (на английском языке). Буквально сегодня, я слушал музыку и заметил в акустическом сборнике "Мир в наших руках" (тоже, кстати хорошем) песню "Где цветы". Я слушал ее и раньше, но теперь понял, что это русская версия упомянутой выше песни Марлен Дитрих.

Короткий поиск в Гугле показал, что эта песня была написана Питом Сигером и Джо Хикерсоном (Pete Seeger and Joe Hickerson) в 1960-х годах. По пути на концерт Сигер пролистывал свою записную книжку и набрел в ней на цитату: "Где все цветы, девушки их сорвали. Гле девушки, они все вышли замуж. Где мужчины, они все в армии". Эти строчки были взяты из народной песни донских казаков, которая описывалась в книге "Тихий Дон" М.Шолохова. По мотивам этих срок, он сочинил три куплета и записал их в дном из своих альбомов. Позже Джо Хикерсон добавил четвертый и пятый куплеты. В 1962г. на концерте UNICEF на французском языке, песню исполнила Марлен Дитрих, И вот, в 1999 Олег Нестеров переводит на русский язык эту песню и записывает ее дуэтом с Машей Макаровой.

image Click to view



Удивительно, какой круг совершила песня.

(кстати, судя по википедии, Марлен Дитрих была только первой в ряду музыкантов перепевавших эту песню.)

На всякий случай, вот клип в википедии с оригинальной версией Пита Сигера.

music

Previous post Next post
Up